"من خلال باب" - Traduction Arabe en Portugais

    • pela porta
        
    • por uma porta
        
    Entrámos pela porta da cozinha, estava aberta, tal como o John tinha dito que ia estar. Open Subtitles دخلنا من خلال باب المطبخ لقد كان مفتوح كما قال جون
    Não suportava a ideia de alguém me entrar pela porta do quarto. Open Subtitles لم استطع تحمل التساؤل عن متى سيأتي شخص من خلال باب غرفة النوم
    Portanto, porque não vê se consegue passar com essa cabeça grande pela porta de saída? Open Subtitles لمَ لا ترى إن كان رأسك الكبير هذا يلائم المرور من خلال باب المخرج ؟
    Sempre que passo pela porta de uma escola de blazer e gravata, sinto que mais valia ser o Conde Drácula. Open Subtitles في كل مره اِمشي من خلال باب اِلمدرسه الثـآنويه مع ستره وربطـه عنق اِشعر وكآنني آبدو كـ الجد مونسـتر
    Por isso, baniu-o para uma fortaleza gelada, enviando-o por uma porta da qual não havia regresso. Open Subtitles فقام بنفيه في القلعة الجليدية ارساله من خلال باب لا عودة منه
    Eles tê-lo-iam lançado pela porta da Lua se fôsseis considerado culpado. Open Subtitles انهم قد القيت لك من خلال باب القمر إذا وجدوا كنت مذنبا.
    E pela porta da cozinha, ela viu os senhores e senhoras do reino a desfrutar de um banquete fabuloso com o rei diabólico e a sua rainha. Open Subtitles و من خلال باب حجرة المطبخ شاهدت لوردات وسيدات الأراضي يستمتعون بوليمة فاخرة
    A melhor forma de entrar na sala do servidor é pela porta do cofre. Open Subtitles كل الحق، فإن أفضل طريقة في غرفة الخادم من خلال باب القبو.
    Vi e ouvi-a pela porta do camarim. Open Subtitles رأيتك وسمعتك من خلال باب غرفة الملابس.
    Consigo cheirar a tua roupa pela porta do armário. Open Subtitles يمكنني شم ملابسك من خلال باب الخزانة
    Então vamos entrar na cápsula pela porta do compartimento, que foi originalmente removida pelo chefe dos bombeiros de Piedmont. Open Subtitles إذاً، سندلف لداخل الكبسولة من خلال باب المقصورة، التي أُزيلت في الأصل من قبل الرئيس الراحل لإدارة "بيدمونت" للحريق
    Mesmo pela porta da Lua. Open Subtitles إلى هنا و ارميهم من خلال باب القمر
    Estranho que num espaço de dias desde a vossa chegada tenhais casado com a senhora Arryn e ela caído pela porta da Lua. Open Subtitles غريبة أنه في غضون أيام منوصولك، كنت قد تزوج سيدة Arryn وانها سقطت من خلال باب القمر.
    Prometeu lançar-me pela porta da Lua. Open Subtitles الميعاد لرمي لي من خلال باب القمر.
    Lembro-me de beber isso numa festa da universidade, e vomitar pela porta de vidro. Open Subtitles - أتذكر مرة واحدة كنت الشرب الاشياء التي في حزب فراط، و أنا بوكد من خلال باب الشاشة.
    - pela porta de serviço? Open Subtitles -صحيح , من خلال باب الخدمه
    - Passou por uma porta com o irmão. Open Subtitles ذهب من خلال باب برفقة أخيه
    O urso entrou por uma porta aberta. Open Subtitles قد دخل الدب من خلال باب مفتوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus