"من خلال عيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • através dos meus olhos
        
    • pelos meus olhos
        
    • através dos olhos
        
    • vida através dos teus
        
    • será vista através dos
        
    Aposto que ela gostaria de ver como é a vida aqui através dos meus olhos. Open Subtitles أظنها تتمنى أن ترى كيف هي الحياة هنا من خلال عيني
    Certo, acordo a meio da noite e parece que ele está dentro de mim a olhar através dos meus olhos. Open Subtitles -حسناً ,انا أستيقظ في منتصف الليل -وأشعر و كأنه بداخلي -يبحث من خلال عيني
    "Para cumprires o teu destino, deves ver o mundo através dos meus olhos." Open Subtitles لتحقيق مصيرك يجب أن تلحظ العالم من خلال عيني ".
    Agora fazem-me chorar pelos meus olhos. Open Subtitles الآن تجعلني أبكي من خلال عيني
    pelos meus olhos. Open Subtitles أنظر من خلال عيني
    Hoje, vamos olhar para o mundo de Roma através dos olhos de uma menina. TED اليوم، سنلقي نظرة على عالم روما من خلال عيني طفلة صغيرة،
    Farás da minha força a tua, verás a minha vida através dos teus olhos, como a tua vida será vista através dos meus. Open Subtitles سوف تجعل قوتي قوتك أنا أرى حياتي من أعينك و حياتك سوف ترى من خلال عيني
    "Ver o mundo através dos meus olhos." Open Subtitles "تلحظ العالم من خلال عيني ".
    Verás pelos meus olhos. Open Subtitles "سوف ترين من خلال عيني."
    Mas costumamos ver através dos olhos do assassino? Open Subtitles لكن كم من الاحيان يمكنك النظر من خلال عيني القاتل؟
    Monitorizaremos tudo através dos olhos do Mike. Open Subtitles سنراقب الإجتماع بالكامل من خلال عيني (مايك)
    Verás a minha vida através dos teus olhos, como a tua vida será vista através dos meus. Open Subtitles سترى حياتي عبر عينيك... كما سأرى حياتك من خلال عيني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus