"من خلفك" - Traduction Arabe en Portugais

    • atrás de ti
        
    • por trás de ti
        
    • nas tuas costas
        
    Olha, se conseguires controlar as vozes com os olhos fechados, consegues lêr pensamentos atrás de ti, através das paredes... em qualquer lado. Open Subtitles وإذا تحكمتي في الأصوات عند إغلاق عينك ستتمكني من قراءة أفكار من خلفك .. أو من خلال الجدران ..
    Não tão assustado como tu quando eu for atrás de ti com um mata-moscas, seu gnomo preto. Open Subtitles ليس كمفزوع مثلك عندما آآتى من خلفك بذبابه مقتوله.
    O Hydarnes e os seus imortais vêm atrás de ti. Open Subtitles -هيدرانيس و قوات الخالدون اتون من خلفك
    E fui por trás de ti e pus as tuas mãos contra a parede? Open Subtitles وأنا اتيت من خلفك ووضعت يداك على الحائط أتتذكرين ذلك؟
    Agora, você tem o caso da Anne Sextons, algo pode chegar por trás de ti e cortar a tua cabeça fora. Open Subtitles ...في أي قضية تتولاها ...شيء ما سيأتي من خلفك ...ويقوم بقطع رأسك
    Posso não concordar em limitar o seu desenvolvimento natural, mas não agiria nas tuas costas para te impedir. Open Subtitles حسنٌ، ربما لا أوافق على التقييد العمدي لتطوره الطبيعي، لكني لن أذهب من خلفك و أوقفك
    No roupeiro, atrás de ti. Open Subtitles الدولاب من خلفك
    Enquanto eu estou mesmo atrás de ti a dar Open Subtitles بينما انا ادفعك من خلفك
    Vem mesmo atrás de ti. Open Subtitles انه قادم من خلفك الان.
    Ouves passos atrás de ti. Open Subtitles تسمع خطوات من خلفك
    - e depois tu fechas a porta atrás de ti. Open Subtitles -ثم تغلق الباب من خلفك
    Desde que forçaste o Fish a sair, deixámos de ser uma banda, para passar a ser tu e duas pessoas atrás de ti. Open Subtitles منذ اجبرت (فيش) على الرحيل... تحولت هذه من "فرقة"... إلى "أنت" وبعض الناس من خلفك
    Vou ficar atrás de ti e vou ajudar-te. Open Subtitles الآن سألف من خلفك -و أساعدك
    - Vou passar por trás de ti. Open Subtitles سأتحرك من خلفك هنا
    Posso não concordar em limitar o seu desenvolvimento natural, mas não agiria nas tuas costas para te impedir. Open Subtitles حسنٌ، ربما لا أوافق على ،التقييد العمدي لتطوره الطبيعي لكني لن أذهب من خلفك و أوقفك
    Descobriste os podres, e as pessoas chamaram-te maluco nas tuas costas, e eu defendi-te porque sabia que estavas a sofrer, mas depois decidiste que era a tua vocação, o teu... o teu propósito, como se tivesses sido pessoalmente escolhido por Deus... Open Subtitles أنت أكتشفت ذلك, والناس قالوا بأنك مجنون من خلفك وأنا دافعت عنك, لأنني أعلم أن تتألم ولكن بعد ذلك أنت قررت أن مهنتك
    Que o vento esteja sempre nas tuas costas... Open Subtitles لتكن الرياح دائما من خلفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus