Para mulheres de origens humildes. Mas mulheres inteligentes com potencial. | Open Subtitles | لنساء من خلفيات متواضعة لكن نساء ذكيات ذوات قدرات |
Primeiro que tudo, para aqueles que não conhecem o meu trabalho, eu crio personagens multiculturais, ou seja, personagens de origens muito diferentes. | TED | بداية، ولمن يجهل طبيعة عملي، أنا مبتكرة شخصيات متعددة الثقافات، شخصيات من خلفيات مختلفة. |
Interagia com pessoas que não eram como eu, pessoas com ideias diferentes que vinham de origens diferentes. | TED | تفاعلت مع العديد من الأشخاص الذين لم يكونوا مثلي. أشخاص يمتلكون أفكارًا مختلفة وجاءوا من خلفيات فكرية مختلفة |
Reparei que muitas pessoas de origens muito diversas começaram a vir aos nossos "workshops". | TED | لاحظت الكثير من الناس من خلفيات متنوعة جداً بدأت بالحضور لورش عملنا. |
Olha, não me importo se somos de origens diferentes ou de diferentes círculos sociais ou o que quer que seja. | Open Subtitles | اسمعي, لا يهمني أننا من خلفيات غير متشابهة أو من دوائر اجتماعية مختلفة أو مهما يكن الأمر. |
Quanto a outras coisas que queria partilhar convosco, relativamente a ideias, acho que é maravilhoso haver uma situação como esta, em que tantas pessoas de origens e lugares diferentes podem juntar-se, trocar ideias e criar laços de amizade umas com as outras. | TED | وفيما يتعلق بالأمور الاخرى التي أردت أن أشارككم بها، من حيث الأفكار، وأعتقد أنه لأمر رائع أن نكون في هذا الوضع، حيث هناك العديد من الاشخاص من خلفيات واماكن مختلفة يمكنهم الاجتماع معا، وتبادل افكارهم ويشكلون علاقات وصداقات مع بعضهم البعض. |