Estas cadeias então progridem e ligam-se ao material genético e puxam o material genético de uma célula para duas células. | TED | هذه السلاسل تتقدّم وتلتحم بالمادة الوراثية وتسحب المادة الوراثية من خلية إلى خليتين. |
Partimos de uma célula, a mãe e o pai juntam-se para fazer uma célula. numa cascata para 10 biliões de células. | TED | تبدأ من خلية واحدة، الأم والأب معًا يكونون خلية واحدة، في سلسلة تصل الى 10 ترليون خلية. |
Se tirarmos todo o ADN de uma célula do corpo e o esticarmos de uma ponta à outra terá cerca de dois metros de comprimento. | TED | إذا أخذت الحمض النووي من خلية واحدة من جسمك وفردتها من طرف لآخر، وصلت إلى مترين طولا |
Uma célula pode instalar-se junto duma célula muscular do corpo e pedir-lhe uns genes emprestados quando são utilizados os antibióticos, e assim mudam e sofrem uma mutação. | TED | فالمكورات العنقودية قد تقترب من خلية عضلية في أجسامنا وتقتبس منها الجينات ، أثناء تواجد المضاد الحيوي ، وتتغير وتتطور. |
Quando passam duma célula com 46 cromossomas para uma célula sexual apenas com 23, os cromossomas em cada par trocam algumas secções. | TED | أثناء تحولهم من خلية بـ46 كروموسومًا إلى خلية جنسية بـ23 كروموسومًا فقط، تبدل الكروموسومات داخل كل زوج بعض الأجزاء. |
Bem, ela conseguiu viver aqui nos Estados Unidos... durante os últimos cinco anos, sem ser detectada como membro de uma célula terrorista. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الحياة هنا في الولايات المتحدة لخمس سنوات بينما كانت جزءاً من خلية إرهابية غير مرصودة |
Atrocitus faz parte de uma célula terrorista chamada Cinco Inversões. | Open Subtitles | أنه جزء من خلية إرهابية تدعى الخمس المنعكين |
Temos a certeza que ele não faz parte de uma célula terrorista? | Open Subtitles | أنحن واثقون أنه ليس طرفا من خلية إرهابية؟ |
Com bactérias archaea, o cromossoma é integrado na célula, mas recentemente mostrámos que conseguimos fazer um transplante completo de um cromossoma de uma célula para outra e ativá-lo. | TED | مع عتائق الباكتريا، فأن الكروموسوم يدمج داخل الخلية، لكننا قمنا مؤخراً بإثبات أنه يمكننا زراعة كاملة لكروموسوم من خلية إلى خلية أخرى وتفعيل الخلية. |
Estes hooligans são parte de uma célula anarquista... que os meus agentes têm andado à procura há meses. | Open Subtitles | ... هؤلاء السفاحون جزء من خلية فوضوية كان عملائي يتتبعوهم منذ أسابيع |
O que é isto? Isto é o primeiro transplante de ADN puro, em que se extrai um sistema operativo de ADN de uma célula insere-se numa célula diferente, e essa célula inicializa-se como uma nova espécie. Isto é com um mês de vida. No próximo mês, verão coisas que serão tão importantes como esta. | TED | ما هذه؟ هذه أول زراعة ل حمض نووي أعزل، حيث يمكنكم أخذ نظام تشغيل حمض نووي كامل من خلية واحدة، وإدراجه في خلية مختلفة، وجعل تلك الخلية تتمهد كنوع منفصل. تلك عمرها شهر واحد. سترون أشياء في الشهر المقبل ستكون بقدر أهمية هذه الأشياء. |
Uma hora atrás, estava a transportar Dina Araz para Centro de Detenção Federal, quando meu veículo... foi atacado por membros sobreviventes de uma célula terrorista, comandada por Navi Araz. | Open Subtitles | منذ ساعة كنت أقوم بنقل (دينا أراز) إلى السجن المركزي الفيدرالي عندما هوجمت سيارتي من قبل إرهابيين من خلية (نافي أراز) |
A única explicação é que o DNA original tenha vindo de uma célula adulta. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هو ان ال (دي ان ايه) الاصلي جاء من خلية بالغ |
Sei que fazes parte de uma célula terrorista. | Open Subtitles | أعرف أنك عضو من خلية إرهابية. |
- Faz parte de uma célula adormecida. | Open Subtitles | إنه جزء من خلية نائمة |
Encenámos um falso salvamento do Fayed por membros da CTU que se fizeram passar por membros de uma célula terrorista, fiéis ao Habib. | Open Subtitles | قمنا بنصب عملية إنقاذ مزيفة ...لـ(فايد) من قِبَل عملاء من الوحدة متنكرين فى شكل أعضاء (من خلية إرهابية موالية لـ(حبيب |
Mas a pouca informação que conseguimos recolher parece indicar que o agente Scott fazia parte de uma célula de terrorismo biológico. | Open Subtitles | كمية المعلومات القليلة التي استطعنا جمعها... يبدو أنها تورط العميل (سكوت) كعضو من خلية إرهابية بيولوجية. |