Gostaria que tivesse dado mais trabalho, porque brotou de dentro de mim. | Open Subtitles | في الواقع كنتٌ أتمنى لو عملتُ عليهِ أكثر لانهُ نبع من داخلي |
Detesto essa parte de mim, tanto... que às vezes desejo poder abrir as veias e drenar o Mal de dentro de mim. | Open Subtitles | كرهت ذلك الجزء من نفسي , كثيراً أحياناً أتمنى فتح شراييني وأستنزف الشر من داخلي |
Tens de tirar esta coisa de dentro de mim. | Open Subtitles | يجب أن تخرج هذا الشيء من داخلي |
Dê a ordem para tirarem esta coisa maldita de dentro de mim! | Open Subtitles | أعطهم الأمر لينتزعوا هذا الشيء من داخلي |
Então, deixei a droga e aprendi a domar essa loucura a partir do meu interior até que, finalmente, conseguia andar de dia na rua. | Open Subtitles | لذا توقفتُ عن تعاطي المخدرات وتعلّمتُ أن أروّض رغباتي هذه من داخلي حتى استطعتُ أخيراً السير في ضوء الشمس |
Sou um hospedeiro voluntário e não terás luta do meu interior. | Open Subtitles | أنا مضيف جاهز ولن تحصل على مقاومة من داخلي! |
Tiraram os bebés de dentro de mim. | Open Subtitles | لقد أخذتم أطفالي من داخلي. بويضاتكِ. |
Estava a dar à luz, mas, em vez de uma criança, um rio de água verteu de dentro de mim. | Open Subtitles | كنت الد ...لكن بدلاً عن ولادتي لطفل نهر من الماء أندحر من داخلي |
Mais "de dentro" de mim. | Open Subtitles | الأمر أكثر من داخلي |
Ele tirou alguma coisa de dentro de mim. | Open Subtitles | أنه أخذ شيء من داخلي. |
Ele tirou qualquer coisa de dentro de mim. | Open Subtitles | لقد أخذ شيئاً من داخلي. |
Tiraram os meus bebés de dentro de mim. | Open Subtitles | لقد أخذتم أطفالي من داخلي. |
Saia de dentro de mim, Wanda Grubwort. | Open Subtitles | اخرجي من داخلي يا (واندا غرابورت) |
Porque depois do meu divórcio, parecia que me tinham arrancado tudo de dentro de mim. | Open Subtitles | أعني، هل أحوالك جيّدة ؟ لأنّه بعد طلاقي أنا و(اريزونا) شعرتُ كأنّ شيئاً من داخلي قد أنتُزِعَ منّي لا، أنا، أنا أعني، نعم، لقد كان شيئاً فظيعاً |
de dentro de mim. | Open Subtitles | ـ من داخلي |