Não, eu queria dizer que me sinto estranho por causa do sangue do demónio. | Open Subtitles | كلا, عنيت أننى أشعر بالغرابة من دماء هذا الشيطان |
Temos um problema, tudo o que eu encontrei até agora foram análises do sangue do Bruce. | Open Subtitles | لدينا مشكلة , كل ما وجدته بعض عينات من دماء بروس المهجنة |
Revistámos o quarto de Kane, na universidade, e encontrámos um frasquinho com uma amostra de sangue do Jason. | Open Subtitles | فتشنا غرفه كين في المعسكر ووجدنا قنينه بها عينه من دماء جيسون |
Sim, ele estava a testar um novo bronzeador à base de sangue. | Open Subtitles | أجل كان يختبر سائل جسد جديد من دماء البشر |
Cada bloco de granito está cimentado com o sangue de muitos homens. | Open Subtitles | كل كتلة جرانيت بي بها أسمنت من دماء رجالي |
Ele pode ter apanhado uma infecção bacteriana através do sangue da vítima. | Open Subtitles | ربما أصيب بعدوى بكتيرية من دماء الضحية |
Depois, a partir de tecidos ou do sangue dos pacientes, medimos a massa dos metabólitos e descobrimos as massas que são alteradas na doença. | TED | بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما. |
Consegui da polícia uma amostra do sangue do criminoso. | Open Subtitles | حصلت على عيّنة من دماء المُعتدي من قسم الشرطة |
Preciso de uma centrifugadora de alta velocidade para separar o anticorpo do sangue do furão. | Open Subtitles | أحتاج لجهاز طرد عالي السرعة لفصل الأجسام المضادة من دماء النمس. |
do sangue do Senhor, ela nascerá de novo. | Open Subtitles | من دماء المولى الذي سيعيدها ثانية |
Tens de beber um pouco do sangue do ajudante. | Open Subtitles | أنتَ بحاجة لشرب بعضٌ من دماء الشرطيّ. |
Tiveste de deixar duas crianças na poça de sangue da própria mãe? | Open Subtitles | أكان عليك أن تترك صبيين صغيرين يسبحان في بركة من دماء أمّهما؟ |
Tinhas de deixar duas crianças na poça de sangue da própria mãe? | Open Subtitles | أكان عليك أن تترك صبيين صغيرين يسبحان في بركة من دماء أمّهما؟ |
Na última semana bebi quase três litros de sangue humano. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي, شربت حوالي 6 مكاييل من دماء البشر |
Mas os esforços dos envolvidos não foram em vão, pois uma nova capacidade de desencadear a guerra nasceu do sangue de uma das vítimas. | Open Subtitles | لكنّ جهود أولئك المنخرطين لم تذهب سدًى.. لأنّ قدرة جديدة على شنّ الحروب قد وُلدت من دماء أحد ضحاياهم. |
O manto recebe o poder do sangue de feiticeiro que corre nas suas veias. | Open Subtitles | تلكَ العباءات تسحب القوى من دماء العرافينالتىتجريبعروقهم. |
Então, vamos curá-los com sangue de vampiro. | Open Subtitles | لذلك نعالجهم بقليل من دماء مصّاصي الدماء. |
Engraçado, pois achamos uma pegada de botas no beco, perto do sangue da Anne, com a mesma sola das botas que está a usar agora. | Open Subtitles | هذا مُضحك، لأننا وجدنا آثار حذاء في الزقاق قرب بركةٍ من دماء (آن) مثل الحذاء الذي ترتديه الآن. |
Muito do sangue dos nossos antepassados foi derramado para exterminar estes vermes. | Open Subtitles | الكثير من دماء أجدادنا تم سفكها لإبادة هذه المخلوقات |
O teu coração ainda bate, a lutar para bombear qualquer sangue que tenha restado. | Open Subtitles | قلبكَ لازال ينبض، مكافحاً بضخ أيّما بقي بداخلكَ من دماء. |
Toda a minha pesquisa aponta... que " A Sede" seja feita com o sangue do vampiro Mestre. | Open Subtitles | ابحاثي تقول ان العطش مصنوع من دماء زعيم مصاصين الدماء |
Talvez seja por ter perdido muito sangue mas estou esfomeada. | Open Subtitles | ربما بسبب ما فقدته من دماء .. لكني اتضور جوعاً |
...precisamos tirar pelo menos 25 mililitros dele sangue do nosso amigo por dólares, alguém se oferece? | Open Subtitles | نريد ان نسحب علي الاقل 25سم مكعب من دماء صديقنا للبدايه أي متطوع |