Tenho a certeza que sim, a falar sem pensar, a justificar a minha presença na casa dele. | Open Subtitles | أنا واثق من ذلك، تحدثت من دون تفكير مبرراً ذلك باحتمال أن أكون مكانه |
Aconteceu tudo tão depressa que eu agi sem pensar. | Open Subtitles | حدث ذلك بسرعة فعلت هذا من دون تفكير |
Não importa o quão louco. Fazes isso sem pensar. | Open Subtitles | ،لا يهمّ مدى جنون ذلك الشيء افعله فحسب من دون تفكير |
Sabes, por vezes as pessoas fazem coisas sem pensar bem nelas. | Open Subtitles | كما تعلمين , احيانًا بعض الأشخاص يفعلون أمورًا من دون تفكير بما قد يحصل خلالها |
Estes homens dispararam contra mim sem sequer pensar duas vezes. | Open Subtitles | أولئك الرجال أطلقوا النار عليّ من دون تفكير |
Não corras sem pensar... | Open Subtitles | لا تذهب هناك من دون تفكير حسناً ؟ |
Quando tenho dores, falo sem pensar. | Open Subtitles | عندما أتألم ، أتكلم من دون تفكير. |
Quando tenho dores, falo sem pensar. | Open Subtitles | عندما أتألم ، أتكلم من دون تفكير. |
Pensava que ias sem pensar. | Open Subtitles | كنت أخشى عليك أن تذهب من دون تفكير. |
Atacas sem pensar. | Open Subtitles | أنت تهاجم من دون تفكير |
Apenas o fazes, sem pensar | Open Subtitles | "افعله فحسب من دون تفكير" |
Há três anos, comprei um Beetle sem sequer pensar. | Open Subtitles | منذ 3 سنوات ، إشتريت سيارة الخنفساء من دون تفكير |
sem sequer pensar nisso | TED | حتى من دون تفكير بها. |