"من دون تفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem pensar
        
    • sem sequer pensar
        
    Tenho a certeza que sim, a falar sem pensar, a justificar a minha presença na casa dele. Open Subtitles أنا واثق من ذلك، تحدثت من دون تفكير مبرراً ذلك باحتمال أن أكون مكانه
    Aconteceu tudo tão depressa que eu agi sem pensar. Open Subtitles حدث ذلك بسرعة فعلت هذا من دون تفكير
    Não importa o quão louco. Fazes isso sem pensar. Open Subtitles ،لا يهمّ مدى جنون ذلك الشيء افعله فحسب من دون تفكير
    Sabes, por vezes as pessoas fazem coisas sem pensar bem nelas. Open Subtitles كما تعلمين , احيانًا بعض الأشخاص يفعلون أمورًا من دون تفكير بما قد يحصل خلالها
    Estes homens dispararam contra mim sem sequer pensar duas vezes. Open Subtitles أولئك الرجال أطلقوا النار عليّ من دون تفكير
    Não corras sem pensar... Open Subtitles لا تذهب هناك من دون تفكير حسناً ؟
    Quando tenho dores, falo sem pensar. Open Subtitles عندما أتألم ، أتكلم من دون تفكير.
    Quando tenho dores, falo sem pensar. Open Subtitles عندما أتألم ، أتكلم من دون تفكير.
    Pensava que ias sem pensar. Open Subtitles كنت أخشى عليك أن تذهب من دون تفكير.
    Atacas sem pensar. Open Subtitles أنت تهاجم من دون تفكير
    Apenas o fazes, sem pensar Open Subtitles "افعله فحسب من دون تفكير"
    Há três anos, comprei um Beetle sem sequer pensar. Open Subtitles منذ 3 سنوات ، إشتريت سيارة الخنفساء من دون تفكير
    sem sequer pensar nisso TED حتى من دون تفكير بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus