Eu digo que este miúdo precisa de mais trabalho de casa. - Não tenho que o ajudar, pois não? | Open Subtitles | من رأيي أن هذا الولد بحاجة لواجبات أكثر ليس عليّ حلها معه ، صحيح؟ |
Eu digo que até eles dizerem o que querem, nós agimos como se tudo estivesse normal. | Open Subtitles | من رأيي أن نتصرف بشكل طبيعي حتى نعرف ما الذي يريدونه |
Eu digo que o Burns deve-nos uma festa. Vamos dar uma agora mesmo... com o vinho dele. | Open Subtitles | من رأيي أن (بونز) يدين لنا بحفلة لنحضى بواحدة الآن .. |
Bem, eu Digo para as levarmos lá para fora e fazermos o nosso próprio julgamento! | Open Subtitles | إذاً من رأيي أن نأخذهم للخارج ونقيم عليهم محكمتنا الخاصة |
Eu Digo para enviarmos uma mensagem de volta aos Hasslichen. | Open Subtitles | من رأيي أن نرسل نحن "رسالة للـ "هاسليشيين |
Digo para irmos agora. | Open Subtitles | من رأيي أن نتحرك الأن، ونقضي عليه |
Digo para esperarmos até amanhã. | Open Subtitles | من رأيي أن ننتظر للصباح |
cérebros exaustos, por isso Digo para usarmos os músculos. | Open Subtitles | لذا من رأيي أن نجرب العضلات |