que o Macduff foi tirado prematuramente do ventre da sua mãe. | Open Subtitles | أن مكدف قد أنتزع من رحم أمه قبل أن يحين وقت ولادته |
Acontece que o tipo que o matou foi retirado do ventre da mãe, tipo uma cesariana, não parto normal, pelo que tecnicamente, não foi parido por uma mulher. | Open Subtitles | ثم إتضح ان الرجل الذى قتله أُخذ من رحم أُمه كأنها عملية قيصيرية وليست طبيعية، |
Desde que os médicos nos tiraram do ventre da nossa mãe, que eu cuidei do meu irmão. | Open Subtitles | منُذ اليوم الذى أخرجنا فيه الأطباء من رحم أُمنا. و أنا أهتم بأخى. |
A última vez que estive nua em pública, sai de um útero. | Open Subtitles | اخر مره كنت عاريه فيها عنما خرجت من رحم امي |
A última vez que estive nua em pública, sai de um útero. | Open Subtitles | اخر مره كنت عاريه فيها عنما خرجت من رحم امي |
Parece que foi ontem que saíste... do útero fértil da tua mãe. | Open Subtitles | يبدو و كأنك خرجتي الأمس من رحم أمك الخصب |
Temujin saiu do ventre da loba e conquistou o povo Merkit. | Open Subtitles | وُلد "تيموجين" من رحم الذئبة وقهر شعب "مركيت". |
Não conseguiam tirar-te do ventre da tua mãe. | Open Subtitles | لم يستطيعوا إخراجك من رحم أمك |
Lamentar... ter nascido do ventre da tua mãe. | Open Subtitles | أسفت بعد خروجك من رحم والدتك. |
Devia ter-te raspado do ventre da tua mãe. | Open Subtitles | يجب أن كشط لك من رحم أمك. |
A médica disse que a placenta foi completamente tirada do útero da vítima. | Open Subtitles | الطبيب أخبره ان المشيمة قد سرقت من رحم الضحية بالكامل |
Desde o momento em que me tiraram do útero da minha mãe para este mundo frio, fiquei completo. | Open Subtitles | منتلكاللحظةالدقيقة التي سُحبت فيها "من رحم أمي، إلى هذا العالم البارد "كنتُ كاملاً، |