"من رسائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • cartas de
        
    • das cartas
        
    • de cartas
        
    • mensagens do
        
    • de mensagens
        
    • os e-mails da
        
    Mãe, guardaste as cartas de amor que o pai te mandou? Open Subtitles أمي، هل تحتفظين بأي من رسائل أبي الغرامية؟
    É só meia dúzia de cartas de ódio. Open Subtitles لا يوجد سوى نصف دزينة قطعة من رسائل الكراهية
    E os textos na parte de trás destes selos parecem um série de cartas de amor. Open Subtitles و الملاحظات على خلفية هذه الطوابع تقرأ كسلسلة من رسائل الحب
    Você e o Sr. Cheney tiverem a oportunidade de ler as cópias das cartas do Zodiac, que enviamos? Open Subtitles تفضل هل سنحت لك وللسيد شيني الفرصة للنظر إلى نسخ من رسائل الزودياك التي ارسلت لكم؟
    Sabem, por que não vos leio uma das cartas do Clive? Open Subtitles أتعلـــمون، لمــاذ لا أقرأ واحدة من رسائل "كلايف" القديمة ؟
    Tenho quase 50 páginas de mensagens do "Facebook" entre si e o Sr. Vargas. Open Subtitles لدي ما يقرب من 50 صفحة من رسائل الفيسبوك بينك وبين السيد بارغس
    Mas comecei a receber quantidades absurdas de mensagens de ódio, até mesmo ameaças de morte. TED فبدأت أستلم الكثير من رسائل الكراهية المميزة, وحتى تهديدات بالقتل.
    Ao verificar os e-mails da vítima descobri que outra pessoa usou o computador dela para verificar o e-mail 38 horas antes de encontrarem o corpo. Open Subtitles عندما تحققت من رسائل الضحية وجدت أن أحد غيرها استعمل الكمبيوتر ليرى رسائله قبل 38 ساعة من اكتشاف الجثة
    Uma pilha de cartas de amor nunca enviadas não é notícia, é mera literatura. Open Subtitles مجموعة من رسائل الغرام، التي لم يتم إرسالها لا تعتبر أخبارًا بدقّة إنّها تعتبر أدبًا
    Este aqui... O meu aluno Mahari foi aceite na faculdade de direito com uma bolsa e não é para me gabar, mas eu escrevi uma das suas cartas de recomendação. TED هذا هنا - هو طالبي "مهاري" قُبل في كلية الحقوق بمنحة دراسية، ليس للتباهي ولكنني قد كتبت واحدة من رسائل التوصية خاصته.
    Isto é pior que "cartas de amor"! - Odeio teatro de restaurante. Open Subtitles هذا أسوء من "رسائل الحبّ"، أكره المطاعم التي فيها مسرح.
    Antes de começarmos, já li muitas cartas de suicidas e esta parecia... Open Subtitles قبل أن نبدأ، قرأت الكثير من رسائل الانتحار .... و هذه بدت
    Mais cartas de admiradores. Open Subtitles المزيد من رسائل المعجبين المزيد؟
    Oh, preferi ficar a ler algumas das cartas da avó. Open Subtitles قررت البقاء وقرآءة بعضاً من رسائل الجده
    Ele leu-te trechos das cartas de Rike para um poeta jovem? Open Subtitles هل قرأ لك مقاطع من "رسائل لشاعر شاب" لـ(ريلكه)؟
    Porque um dos meus passatempos preferidos é ouvir as mensagens do Louis. Open Subtitles لأن أحد أوقات التسلية المفضلة لدي هو الاستماع لرسالة من رسائل (لويس)
    - Nada de mensagens ao volante? Open Subtitles اذا لا مزيد من رسائل الغزل اثناء القيادة ؟
    E verifiquei os e-mails da Eleanor. Open Subtitles -تحققتُ أيضاً من رسائل (إلينور) الإلكترونيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus