Mãe, guardaste as cartas de amor que o pai te mandou? | Open Subtitles | أمي، هل تحتفظين بأي من رسائل أبي الغرامية؟ |
É só meia dúzia de cartas de ódio. | Open Subtitles | لا يوجد سوى نصف دزينة قطعة من رسائل الكراهية |
E os textos na parte de trás destes selos parecem um série de cartas de amor. | Open Subtitles | و الملاحظات على خلفية هذه الطوابع تقرأ كسلسلة من رسائل الحب |
Você e o Sr. Cheney tiverem a oportunidade de ler as cópias das cartas do Zodiac, que enviamos? | Open Subtitles | تفضل هل سنحت لك وللسيد شيني الفرصة للنظر إلى نسخ من رسائل الزودياك التي ارسلت لكم؟ |
Sabem, por que não vos leio uma das cartas do Clive? | Open Subtitles | أتعلـــمون، لمــاذ لا أقرأ واحدة من رسائل "كلايف" القديمة ؟ |
Tenho quase 50 páginas de mensagens do "Facebook" entre si e o Sr. Vargas. | Open Subtitles | لدي ما يقرب من 50 صفحة من رسائل الفيسبوك بينك وبين السيد بارغس |
Mas comecei a receber quantidades absurdas de mensagens de ódio, até mesmo ameaças de morte. | TED | فبدأت أستلم الكثير من رسائل الكراهية المميزة, وحتى تهديدات بالقتل. |
Ao verificar os e-mails da vítima descobri que outra pessoa usou o computador dela para verificar o e-mail 38 horas antes de encontrarem o corpo. | Open Subtitles | عندما تحققت من رسائل الضحية وجدت أن أحد غيرها استعمل الكمبيوتر ليرى رسائله قبل 38 ساعة من اكتشاف الجثة |
Uma pilha de cartas de amor nunca enviadas não é notícia, é mera literatura. | Open Subtitles | مجموعة من رسائل الغرام، التي لم يتم إرسالها لا تعتبر أخبارًا بدقّة إنّها تعتبر أدبًا |
Este aqui... O meu aluno Mahari foi aceite na faculdade de direito com uma bolsa e não é para me gabar, mas eu escrevi uma das suas cartas de recomendação. | TED | هذا هنا - هو طالبي "مهاري" قُبل في كلية الحقوق بمنحة دراسية، ليس للتباهي ولكنني قد كتبت واحدة من رسائل التوصية خاصته. |
Isto é pior que "cartas de amor"! - Odeio teatro de restaurante. | Open Subtitles | هذا أسوء من "رسائل الحبّ"، أكره المطاعم التي فيها مسرح. |
Antes de começarmos, já li muitas cartas de suicidas e esta parecia... | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، قرأت الكثير من رسائل الانتحار .... و هذه بدت |
Mais cartas de admiradores. | Open Subtitles | المزيد من رسائل المعجبين المزيد؟ |
Oh, preferi ficar a ler algumas das cartas da avó. | Open Subtitles | قررت البقاء وقرآءة بعضاً من رسائل الجده |
Ele leu-te trechos das cartas de Rike para um poeta jovem? | Open Subtitles | هل قرأ لك مقاطع من "رسائل لشاعر شاب" لـ(ريلكه)؟ |
Porque um dos meus passatempos preferidos é ouvir as mensagens do Louis. | Open Subtitles | لأن أحد أوقات التسلية المفضلة لدي هو الاستماع لرسالة من رسائل (لويس) |
- Nada de mensagens ao volante? | Open Subtitles | اذا لا مزيد من رسائل الغزل اثناء القيادة ؟ |
E verifiquei os e-mails da Eleanor. | Open Subtitles | -تحققتُ أيضاً من رسائل (إلينور) الإلكترونيّة |