"من رصاصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que uma bala
        
    • de bala
        
    • da bala
        
    • de uma bala
        
    • balas é
        
    • a uma bala
        
    • por uma bala
        
    Viajando mais de 20 vezes mais rápido que uma bala, 15 quilómetros de comprimento, esbarrou no Golfo do México. Open Subtitles ،مسافراً بـسرعة أكبر من رصاصة مندفعةٍ بـ20 مرة و عرضه 15 كيلومتراً، إرتطم بقوة في خليج المكسيك
    Eu sei que corres mais rápido que uma bala, Clark. Open Subtitles أعلم بأنك تركض أسرع من رصاصة سريعة يا "كلارك"
    Conheces alguém com uma arma que use este tipo de bala? Open Subtitles الكثير جدا من الرصاص مثل هذه هل تعرف من يمتلك مسدس الذي أطلقت منه هذا النوع من رصاصة ؟
    É do mesmo tipo da bala no Lockwood. Open Subtitles " نفس رواسب الطلق الناري من رصاصة " لوكوود أطلقت من نفس البندقية
    Acha que se conseguir que eu colabore, eles levam umas palmadas nas costas, em vez de uma bala? Open Subtitles , تعتقد أنك تستطيع دفعى للتعاون . ستنال مديحاً بدلاً من رصاصة
    Cada uma destas cicatrizes de balas é um distintivo de honra. Open Subtitles كل جرح من رصاصة هو بمثابة شارة شرفية.
    Podes ter sobrevivido a uma bala, mas não vou cometer o mesmo erro. Open Subtitles ربما نجوت من رصاصة واحدة ولكني لن أكرر إرتكاب هذه الغلطة
    Com base na largura e arestas da marca de entrada da bala, bem como na ausência de marca de saída, diria que você foi morto por uma bala de ponta oca. Open Subtitles بناءا على طول الجرح وموقع دخول الرصاصة وموقع خروج الرصاصة لقد قتلت من رصاصة متفجرة "رصاصـة تتفجر مرتان المرة الأولى عند الاطلاق والثانية عند الاصطدام بالهدف ولها أضرار كبيرة "
    A não ser que seja mais rápido que uma bala. Open Subtitles ما لم يكن بإمكانك التحرّك بشكل أسرع من رصاصة مُسرعة.
    Ele não faz ideia que o seu bem educado Clark Kent é mais rápido que uma bala, mais potente que uma locomotiva e capaz de saltar altos galos num só impulso. Open Subtitles ليس لديها أدنى فكرة أن رجلها المعتدل المهذّب كلارك كينت.. أسرع من رصاصة متعجّلة. وأكثرقوّةمن قاطرة..
    Está bem, mas não será melhor a prisão do que uma bala na cabeça? Open Subtitles حسناً ، لكن أليس السجن أفضل من رصاصة بالرأس ؟
    É preciso muito mais que uma bala, uns copos e um comprimido para acabar comigo. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من رصاصة وبعض المشروبات، وحبة للقضاء عليّ
    Mais rápido que uma bala? Open Subtitles أتظن أنك أسرع من رصاصة منطلقة؟
    Com cada tentativa falhada, cada ferida de bala, cada navalhada, atropelado por carros, atirado através de janelas... Open Subtitles " بكلِ طلقة خاطئة، كلِ جرح من رصاصة كل طعنة " " وبكل مطاردة بالسيارات " " وكل رمية من خلال النافذة "
    Não há cicatriz de ferida de bala no tronco. Open Subtitles لا يوجد ندبة من رصاصة على جذعها
    Ela não está a lidar com uma ferida de bala. Open Subtitles انها لا تعمل باصابة من رصاصة
    Foi o que conseguiram da bala. Open Subtitles هذا ما قد يحصلون عليه من رصاصة
    O fragmento da bala que finalmente desalojei. Open Subtitles - و ، آه ! جزء من رصاصة والذي أخرجته أخيراً.
    Pensamos que era a ponta de uma faca, mas era de uma bala. Open Subtitles لقد ظننا انها طرف السكين لكن تبين انها من رصاصة
    A Abby esperava usá-la para descobrir estrias, mas estes sulcos não vieram de uma bala. Open Subtitles كانت آبي تأمل أن تستخدمها لتستنتج التلثيم, ولكن تلك الثُلم لم تأت من رصاصة.
    Mas a ferida é circular, como a de uma bala. Open Subtitles لكن الجرح دائري وربما يكون من رصاصة
    Quantas balas é que o Tim te deu? Open Subtitles كم من رصاصة أعطاك (تيم)؟
    Achas que conseguirias sobreviver a uma bala entre os olhos? Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أتظنين أنه يمكنك النجاة من رصاصة برأسك؟
    Um corte feito por uma bala? Open Subtitles حزّ من رصاصة عابرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus