Já estava acostumada com o cheque certinho. e vinho numa garrafa ao contrário de na caixa. | Open Subtitles | للتوّ اعتدت على الحصول على راتبٍ مستمر ولوازم المنزل بدون الكوبونات وشرب النبيذ من زجاجة عوضاً عن علبة |
O fogo foi posto por um dispositivo incendiário, feito numa garrafa de champanhe. | Open Subtitles | َ َ... صنعت من زجاجة شمبانيا وبعض الجازولين |
Não tinha razão nenhuma para regressar a Inglaterra, por isso, no final, escolhi o meu nome numa garrafa de gin. | Open Subtitles | "حسناً، لم يكن لديّ من سبب للعودة إلى "انجلترا لذا، في النهاية أخذت اسمي من زجاجة نبيذ |
Reparei que bebeu da garrafa de água dela sem limpar. | Open Subtitles | لقد كان هذا سهل لقد رأيتك تحتسي ماء من زجاجة الماء الخاص بها من دون أن تمسحها |
E, era soletrado dessa forma, porque no dia em que ela foi concebida, os seus pais beberam uma garrafa de "Château Margaux". | Open Subtitles | وكان ينطق على هذا النحو لان في ليلة كان ينظر والديها يشربون الكثير من زجاجة شاتو مارجو |
Providencio coisas para os campistas, desde uma garrafa de brandy com 120 anos até a um kit para mordedura de cobras. | Open Subtitles | ــ أوفر أشياء للمخيمين كل شيء, من زجاجة براندي معتقه مئه وعشرون عام الى عدة للدغات الافاعي |
Agora, tire o doseador da garrafa de vodka. | Open Subtitles | حسناً انزع المصب من زجاجة الفودكا |
Talvez a cortiça lá em baixo não seja da garrafa de vinho. | Open Subtitles | ربما الفلين بالاسفل لم يكن من زجاجة خمر |