Decidi visitar alguns lugares aos quais não ia há muito tempo. | Open Subtitles | قررت أن أزور بعض الأماكن لم أزرها من زمن بعيد |
É algo sobre o qual deveríamos ter conversado há muito tempo. | Open Subtitles | هذا شىء كان يجب ان نتحدث عنه من زمن بعيد |
A raça indígena abandonou este planeta há muito tempo. | Open Subtitles | السلاله الاصلية هجرت هذا الكوكب من زمن طويل |
Tenho uns costumes diferentes, sou produto de outros tempos. | Open Subtitles | أخلاقي تختلف عنكم, فهي ناتجة من زمن مختلف |
Não funciona. Esta máquina é do tempo da guerra civil. | Open Subtitles | إنها لا تعمل يبدو أنها من زمن الحرب الأهلية |
Ele e de um tempo anterior a irreversibilidade do nosso programa genetico. | Open Subtitles | إنه من زمن ما قبل أن يصبح إمكان علاجنا الجينى مستحيلا |
Como isso aconteceu já há tanto tempo, o sinal desviou-se para vermelho, ou seja, agora esse sinal tem frequências muito baixas. | TED | الآن، لأن هذا حدث من زمن بعيد فإن الإشارة قد سحبت باتجاه الأحمر، الآن هذه الإشارة ذات تردد منخفض جداً. |
Fechámos essa porta há muito tempo. Ele está sozinho. | Open Subtitles | لقد أغلقنا هذا الباب أمامه من زمن بعيد إنه وحده |
Ele mandou-me de volta hoje, mas disse que conhece ele há muito tempo. | Open Subtitles | ـ لقد أعادنى الأن لكنك تقول أنك تعرفه من زمن ـ هل قلت ذلك؟ |
É claro que já poderia ter sido vendida há muito tempo, se não tivesse pedido um preço tão elevado. | Open Subtitles | بالطبع كان يمكنني بيعه من زمن طويل إذا لم تكن قد طلبت فيه هذا النمن المرتفع |
Não fosses o responsável por esta caçada já tinha morto há muito tempo! | Open Subtitles | لو لم تكن مكلف بهذا الصيد كنت قد قتلتك من زمن بعيد |
Posso parecer soturna, mas há muito tempo que esperava o seu telefonema. | Open Subtitles | قد اكون ثقيله الظل عليك ولكنة كنت انتظر مكالمتك من زمن طويل |
Um rapaz que conheci há muito tempo, alguém que se trasnformou... muito mais que um amigo, um rapaz que ama-me muito... e que também o amo muito. | Open Subtitles | فتى عرفته من زمن طويل شخصاً اصبح اكثر من صديق فتى احبني حباً جما شخصاً احبه كثيرا |
- Já se conheciam há muito tempo? | Open Subtitles | دارين انت و فيلتون تعرفان بعض من زمن بعيد؟ همم |
O pai do meu pai sempre nos avisou que era um fantasma de tempos idos. | Open Subtitles | جدّي حذّر دوما منهم قال أنّه نحس من زمن بعيد |
É o reflexo dos nossos tempos. | Open Subtitles | . ياله من زمن نعيش فيه |
Um mito urbano de outros tempos. | Open Subtitles | حكاية شعبية حضّرية من زمن آخر |
Uma rara gravação do tempo da guerra do Imperador Wilhelm II dirigindo-se ao povo alemão. | Open Subtitles | هذا تسجيل نادر من زمن الحرب للقيصر الألماني (ويلهم الثاني) يخاطب فيه الشعب الألماني |
Sabes, dava-te jeito passares um tempo no campo de tiro, Bennett. Onde está o livro de contas? | Open Subtitles | أتعرف كان يمكنك أن تستفسد من زمن "استحواذك على المسدس يا "بينيت |
Não recebi o diploma assim há tanto tempo. Estás a fazer-me sentir velho. | Open Subtitles | لم أتخرّج من هنا من زمن أنت تشعرينني أنّني مسنّ |