"من زواجنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • do nosso casamento
        
    • de casamento
        
    • de casados
        
    • nos casarmos
        
    • do casamento
        
    • antes de casarmos
        
    • que estivemos casados
        
    Durante os ùltimos cinco anos do nosso casamento, eu estava cada vez mais infeliz, cada vez com mais problemas. Open Subtitles خلال أخر خمس سنوات من زواجنا أصبحت غير سعيدة أكثر وأكثر وفى مشاكل أكثر وأكثر
    O que tu fizeste a cada recordação que tenho do nosso casamento. Open Subtitles نفس الشيء الذي فعلته لكل ذكرياتي من زواجنا
    Bem, manda-me para o inferno por ser nostálgico... com os primeiros anos do nosso casamento. Open Subtitles حسناً, ارسليني للجحيم لكي أكون اكثر حنيناً للسنوات الأولى من زواجنا.
    Plantei 24 jardins nos primeiros dez anos de casamento. Open Subtitles لقد زرعت 24 بستانآ فى اول 10 سنوات من زواجنا
    Se, depois de 44 anos de casados, não sabes, não sei o que te diga! Olha. Open Subtitles اذا كنت لا تعلم بعد 44 سنة من زواجنا فانني أعرف ما أقول لك
    Quero dizer, desde que se apaixonou por mim, que se bem me lembro, foi cerca de um ano depois de nos casarmos. Open Subtitles كان ذلك، عندما وقعت في حبي. ان لم تخني الذاكره كان ذلك بعد عامٍ من زواجنا.
    Durante meses, depois do casamento, não deixou que lhe tocasse. Open Subtitles لمَ كانت ترفض أن ألمسها بعد أشهر من زواجنا
    Um dia, antes de casarmos, ela decidiu fazer o exame e descobrimos que tinha as trombas ou sei lá o quê bloqueadas e que não podia ter filhos. Open Subtitles لذا قبل يوم من زواجنا, قررت الذهاب للأختبار ووجدنا أنابيبها مسدودة لذلك لن تستطيع أن تكون حامل
    Eu não preciso de o apontar pois tem sido a tua preferida abençoada em todos estes 39 anos que estivemos casados. Open Subtitles لأنها كانت المفضلة لكِ خلال 39 سنة من زواجنا
    Eu sei que partes do nosso casamento é baseado em mentiras, mas também o são muitas coisas boas: Open Subtitles اعلم ان جزءً من زواجنا مبني علي الكذب لكن يوجد الكثير من الاشياء الجيدة
    As relações sexuais já não fazem parte do nosso casamento há vários anos. Open Subtitles العلاقة الحميمة لم تكن جزء من زواجنا لعدة سنين
    Nesta ocasião do nosso casamento, a nossa oferenda simboliza o renascer do nosso Deus. Open Subtitles بناء على هذه المناسبة من زواجنا تقديمنا يرمز الي ولادة جديدة لإلهنا
    Nesta altura do nosso casamento, se ainda tens a necessidade de me testar, então foste tu quem falhou. Open Subtitles .. في هذه المرحلة من زواجنا إن كنت لاتزال تشعر بالحاجة .. لأن تختبرني فأنت الذي رسبت
    Que temos de voltar à parte amorosa do nosso casamento. Open Subtitles كنت أفكر بإستعادة الجزء الحنون من زواجنا
    Queres dois dias de folga semanal do nosso casamento? Open Subtitles إذن أن تخبرني بأنك تريد استراحة ليومين في الأسبوع من زواجنا
    Sinto-me como se os últimos 25 anos do nosso casamento não tivessem sido nada para além de uma farsa, construída de segredos e decepção. Open Subtitles أشعر أن السنوات الـ 25 الماضية من زواجنا لم تكن سوى زائفة بنيت على أسرار و خداع
    Não vais dizer uma pequena mentira para um padre que nunca mais voltas a ver, mas fazes do nosso casamento uma completa farsa? Open Subtitles لم ترد أن تقول كذبة بيضاء صغيرة لقس لن تراه بعدها أبداُ ولكن تجعل من زواجنا مهزلة كبيرة ؟
    Que óptimo estares tão seguro do nosso casamento que até trazes "outras" para dentro de casa. Open Subtitles كم أنت عظيم انا متأكدة من زواجنا يمكنك أن تجلب 'نساء أخريات' الى المنزل
    Obrigada por estas maravilhosas três semanas de casamento. Open Subtitles .شكراً على الثلاث أسابيع الرائعة من زواجنا
    Nós discutimos ao longo de 19 anos de casamento. Open Subtitles لقد تشاجرنا لمدة 19 عاماً من زواجنا
    Ela uma semana contigo, em dez anos de casamento! Open Subtitles أسبوع معكَ، في 10 سنوات من زواجنا!
    - Podes dizer à minha mulher que perdi o edifício no qual passámos os primeiros 7 anos de casados. Open Subtitles حسناً, تستطيع ان تقول لزوجتي أنني فقدت المبني الذي قضينا به اول سبع سنين من زواجنا
    A minha mulher Sara morreu poucos anos após nos casarmos. Lamento. Open Subtitles زوجتي (سارة) توفيت بعد عدة سنوات من زواجنا.
    Bem, na verdade, no próprio dia do casamento... Open Subtitles أوه ، نعم ، في الحقيقة ، هو كَان في اليوم ذاته من زواجنا
    O Harge comprou-me um frasco há anos, antes de casarmos. Open Subtitles (هارج) إشترى لي قارورةً قبل سنوات من زواجنا ..
    Nos primeiros 10 anos que estivemos casados, suprimi a minha atracção por homens porque a amava. Open Subtitles كتمت في السنوات العشر الأولى من زواجنا انجذابي للرجال بسبب حبّي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus