Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. | Open Subtitles | أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل |
Senti o mesmo quando me libertei do meu marido. | Open Subtitles | شعرت بنفس الطريقة عندما حررت نفسي من زوجي |
Naquela noite fui separada do meu marido e dos meus filhos. | Open Subtitles | تلك الليلة التي حرمت فيها من زوجي وأبنائي |
Então, do meu leito no hospital, pedi ao meu marido para começar a tomar notas, e poucos meses depois, a maratona nasceu. | TED | فعندما قمت من سرير المستشفى، طلبت من زوجي أن يبدأ بأخذ الملاحظات، و بعد بضعة أشهر، قد ولِد الماراثون. |
Peça ao meu marido e ao seu amigo que saiam desta casa. | Open Subtitles | ...من فضلك هلَا طلبت من زوجي وصديقه أن يغادرا المنزل فوراً؟ |
- Quero olhá-la nos olhos e quero perguntar-lhe o que quer com o meu marido. | Open Subtitles | أريد أن أنظر في عينيها وأسألها ما مبتغاها من زوجي |
Posso só dizer, bem sei que esta é só a quinta sessão, mas já me sinto mais próxima de vocês do que do meu próprio marido. | Open Subtitles | هل يمكن أن أقول أعلم أنه لقاؤنا الخامس فقط لكنني أقترب منكم أكثر مما أقترب من زوجي |
Negligenciei minha família, desisti de ter filhos suportei os maus tratos do meu marido por isso. | Open Subtitles | تناسيت كل شيء عن تكوين أسرة خاصة و إنجابي للأطفال تلقيت التذمر و الإساءة من زوجي بسبب هذا الوضع |
Só ganhei um cobertor com mangas do meu marido, um cupão para comprar frozen yogurt dos meus enteados, e a minha melhor amiga que se esqueceu. | Open Subtitles | وكل الذي حصلت عليه من زوجي هو سلانكت سلانكت: بطانية على شكل ثوب فضفاض وكوبونات الزبادي المجمد أولاد زوجي |
Não podes vir comigo em vez do meu marido? | Open Subtitles | أنا أكرهك , ألا تستطيع الذهاب مع بدلا من زوجي ؟ |
Mas a pérolas foram um presente do meu marido pelo nascimento dos gémeos e são absolutamente inegociáveis. | Open Subtitles | لكن اللؤلؤ هدية من زوجي بمناسبة ولادة التوأم لا يمكن أن تدعوني أخلعه |
Agora se me der licença. Tenho de ir limpar o que ficou do meu marido no chão. | Open Subtitles | والآن، أعذرني، يجب أن أنظف ما تبقى من زوجي على الأرضية |
E apesar de reclamar do meu marido, e da sua desesperada procura por emprego... | Open Subtitles | انا حتى انا حتى كنت اشتكي من زوجي واسلوبه المثير للأعصاب |
Estou farta do meu marido, estou farta da vida. | Open Subtitles | انا تعبت من زوجي. انا تعبت من الحياة. |
O diretor é inteligente para saber que não quer um escândalo nas mãos e que não quer fazer do meu marido um inimigo político. | Open Subtitles | من الواضح بأن المدير ذكي بما فيه الكفاية ليدرك بأنه لا يريد فضيحة بين يديه ولا يريد أن يجعل من زوجي عدو سياسي |
Não sei quem é você, mas deve ser a última tentativa do meu marido ou do Cyrus ou de alguém, que acham podem convencer-me a vestir um estúpido vestido para ir àquele estúpido discurso. | Open Subtitles | لا ادري من أنتٍ ولكن من الواضح انك الأمل الوحيد من زوجي أو من سايروس |
- Desculpa, Clara. Peça ao meu marido que sirva as bebidas aos convidados. | Open Subtitles | هلَا طلبت من زوجي أن يتأكد من أن الضيوف لديهم ما يشربونه؟ |
Acreditas que pedi ao meu marido para ficar 5 anos na prisão? | Open Subtitles | اتصدق أنني أطلب من زوجي قضاء 5 سنوات في السجن؟ |
Pediste autorização ao meu marido para fazeres sexo comigo? | Open Subtitles | أطلبت من زوجي الإذن لتمارس الجنس معي ؟ |
Vencer. Estou furioso com o meu marido. Preciso de bebida e jantar. | Open Subtitles | الفوز. أنا غاضب من زوجي وأحتاج لمشروب وعشاء. |
O que estão a fazer, deixem-no em paz. - O que quer com o meu marido? | Open Subtitles | إتركه , مالذي تريديه من زوجي |
O que me assustou foi ter finalmente percebido que tenho medo do meu próprio marido. | Open Subtitles | الذي أخافني بأن أنا أدرك أخيراً... أنا خائفه من زوجي |
Tive medo do meu próprio marido. | Open Subtitles | كنتُ خائفة من زوجي. |