"من زوجي" - Traduction Arabe en Portugais

    • do meu marido
        
    • ao meu marido
        
    • com o meu marido
        
    • do meu próprio marido
        
    Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. Open Subtitles أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل
    Senti o mesmo quando me libertei do meu marido. Open Subtitles شعرت بنفس الطريقة عندما حررت نفسي من زوجي
    Naquela noite fui separada do meu marido e dos meus filhos. Open Subtitles تلك الليلة التي حرمت فيها من زوجي وأبنائي
    Então, do meu leito no hospital, pedi ao meu marido para começar a tomar notas, e poucos meses depois, a maratona nasceu. TED فعندما قمت من سرير المستشفى، طلبت من زوجي أن يبدأ بأخذ الملاحظات، و بعد بضعة أشهر، قد ولِد الماراثون.
    Peça ao meu marido e ao seu amigo que saiam desta casa. Open Subtitles ...من فضلك هلَا طلبت من زوجي وصديقه أن يغادرا المنزل فوراً؟
    - Quero olhá-la nos olhos e quero perguntar-lhe o que quer com o meu marido. Open Subtitles أريد أن أنظر في عينيها وأسألها ما مبتغاها من زوجي
    Posso só dizer, bem sei que esta é só a quinta sessão, mas já me sinto mais próxima de vocês do que do meu próprio marido. Open Subtitles هل يمكن أن أقول أعلم أنه لقاؤنا الخامس فقط لكنني أقترب منكم أكثر مما أقترب من زوجي
    Negligenciei minha família, desisti de ter filhos suportei os maus tratos do meu marido por isso. Open Subtitles تناسيت كل شيء عن تكوين أسرة خاصة و إنجابي للأطفال تلقيت التذمر و الإساءة من زوجي بسبب هذا الوضع
    Só ganhei um cobertor com mangas do meu marido, um cupão para comprar frozen yogurt dos meus enteados, e a minha melhor amiga que se esqueceu. Open Subtitles وكل الذي حصلت عليه من زوجي هو سلانكت سلانكت: بطانية على شكل ثوب فضفاض وكوبونات الزبادي المجمد أولاد زوجي
    Não podes vir comigo em vez do meu marido? Open Subtitles أنا أكرهك , ألا تستطيع الذهاب مع بدلا من زوجي ؟
    Mas a pérolas foram um presente do meu marido pelo nascimento dos gémeos e são absolutamente inegociáveis. Open Subtitles لكن اللؤلؤ هدية من زوجي بمناسبة ولادة التوأم لا يمكن أن تدعوني أخلعه
    Agora se me der licença. Tenho de ir limpar o que ficou do meu marido no chão. Open Subtitles والآن، أعذرني، يجب أن أنظف ما تبقى من زوجي على الأرضية
    E apesar de reclamar do meu marido, e da sua desesperada procura por emprego... Open Subtitles انا حتى انا حتى كنت اشتكي من زوجي واسلوبه المثير للأعصاب
    Estou farta do meu marido, estou farta da vida. Open Subtitles انا تعبت من زوجي. انا تعبت من الحياة.
    O diretor é inteligente para saber que não quer um escândalo nas mãos e que não quer fazer do meu marido um inimigo político. Open Subtitles من الواضح بأن المدير ذكي بما فيه الكفاية ليدرك بأنه لا يريد فضيحة بين يديه ولا يريد أن يجعل من زوجي عدو سياسي
    Não sei quem é você, mas deve ser a última tentativa do meu marido ou do Cyrus ou de alguém, que acham podem convencer-me a vestir um estúpido vestido para ir àquele estúpido discurso. Open Subtitles لا ادري من أنتٍ ولكن من الواضح انك الأمل الوحيد من زوجي أو من سايروس
    - Desculpa, Clara. Peça ao meu marido que sirva as bebidas aos convidados. Open Subtitles هلَا طلبت من زوجي أن يتأكد من أن الضيوف لديهم ما يشربونه؟
    Acreditas que pedi ao meu marido para ficar 5 anos na prisão? Open Subtitles اتصدق أنني أطلب من زوجي قضاء 5 سنوات في السجن؟
    Pediste autorização ao meu marido para fazeres sexo comigo? Open Subtitles أطلبت من زوجي الإذن لتمارس الجنس معي ؟
    Vencer. Estou furioso com o meu marido. Preciso de bebida e jantar. Open Subtitles الفوز. أنا غاضب من زوجي وأحتاج لمشروب وعشاء.
    O que estão a fazer, deixem-no em paz. - O que quer com o meu marido? Open Subtitles إتركه , مالذي تريديه من زوجي
    O que me assustou foi ter finalmente percebido que tenho medo do meu próprio marido. Open Subtitles الذي أخافني بأن أنا أدرك أخيراً... أنا خائفه من زوجي
    Tive medo do meu próprio marido. Open Subtitles كنتُ خائفة من زوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus