Então não há razão para não podermos ficar juntos. | Open Subtitles | عندها لن يكون هنالك من سبب وجيه لوجودنا معاً |
Não há razão para não o terem superado. O que se passa convosco, miúdos? | Open Subtitles | ليس هناك من سبب أن لا تكونوا أفضل منه ما الذي دهاكم أيها الفتية؟ |
Não há razão para isso. Criaste uma linda criança. | Open Subtitles | ليس هناك من سبب لذلك كما أنك ترعين فتى جميلا |
- Mais uma razão para eu o matar. - Sim, sr. West. | Open Subtitles | ذلك سيكون اكثر من سبب واحد لقتلك أوه، نعم، سيد ويست |
Sim, e isso é mais uma razão para não te envolveres! | Open Subtitles | أجل، وهذا أكثر من سبب لكي يجدر بك إلا تتدخلّي |
- Confirmei a causa da morte como tiro para as 3 vítimas. | Open Subtitles | لقد أكدت من سبب الوفاة كجروح نتيجة طلقات الرصاص للثلاث ضحايا. |
Sei que é uma ideia de largo consenso. Mas há alguma razão em particular? | Open Subtitles | أعرف أنه فكر واسع الانتشار لكن هل من سبب محدد ؟ |
E ele diz que não há razão nenhuma para não ter uma vida plena e normal. | Open Subtitles | ولقد قال بأنه ليس هنالك من سبب بألا تحظى بحياة مثالية وحياة طبيعية |
Não há razão para suspeitar que não corra bem. | Open Subtitles | ما من سبب يدعو للشّكّ أنّ الأمور لن تسير على نحوٍ طيّب. |
Quero que saibas de antemão que não há razão ou desculpa, nem uma sequer. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني على علم بانه ليس هنالك من سبب أو مانع , لا شيء على الاطلاق |
Não há razão para ires sozinha. Fazemos parte de uma equipa por uma razão. | Open Subtitles | ما من سبب لتذهبي وحدك، نحن جزء من فريق لسبب |
Mas quando olhamos para elas racionalmente não há razão para que essas ideias não possam estar tão abertas ao debate como qualquer outra, excepto que acordámos entre nós que elas não deveriam ser," | TED | فليس هنالك من سبب وجيه يمنع من مناقشة الافكار الدينية.. .. كغيرها من الافكار، عدا بأنه هناك اتفاق على نحو ما لا يجوز لنا ذلك" وهذه نهاية الاقتباس من دوجلاس. |
Tocar o próprio cabelo é para pessoas nervosas... e não há razão para isso, se tiver uma atitude positiva. | Open Subtitles | ما من سبب لتضعي يديك على شعرك طوال الوقت مالم تكوني شخصاَ عصبياَ وما من سبب لإثارة أعصابك ابداَ طالما تتصرفين بسلوك إيجابي عقلاني |
Ela foi fuzileira. Se faz algo, há uma razão para isso. | Open Subtitles | كانت جندية، إن فعلت ثمّة شيئ فلابد من سبب له. |
E qual é a razão para o 112 não estar na lista? | Open Subtitles | هل من سبب لعدم وجود الطوارئ على اللائحة؟ ليست حالة طارئة |
Há alguma razão para não ter feito queixa do roubo? | Open Subtitles | هل من سبب وراء عدم التبليغ عن فقدان سيارتك؟ |
Há alguma razão para quereres que saiamos por ali? | Open Subtitles | هل من سبب معين يجعلك تريدنا الخروج من هذا الباب |
Confirmei a causa da morte, múltiplos tiros. | Open Subtitles | تأكدت من سبب الوفاة كانت بسبب طلقات نارية متعددة |
Determinaram a causa da morte? | Open Subtitles | هل تمكنت التحقق من سبب الوفاة؟ |
As equimoses são a causa da morte? | Open Subtitles | الكدمات جزء من سبب الوفاة ؟ |
Alguma razão em especial em sedar um paciente para um procedimento que é completamente indolor? | Open Subtitles | هل من سبب معيّن جعلكّ تقرر إعطاء مهدئ لمريض من أجل عمل إجراء غير مؤلم أبداً ؟ |
Alguma razão em especial? | Open Subtitles | هل من سبب وجيه ؟ |