O continente perdeu dezenas de milhões da sua população mais apta e, como a maior parte dos escravos levados eram homens, o efeito demográfico a longo prazo ainda foi maior. | TED | لم تكن فقط بأن القارة فقدت عشرات الملايين من سكانها القادرين على العمل ولكن لأن معظم العبيد كانوا من الرجال و كان لهذا على المدى الطويل تأثير ديموغرافي أكبر |
A cidade acabou de perder 5% da sua população. | Open Subtitles | هذه البلدة فقدت 5% تماماً من سكانها |
Metade da cidade estava destruída, com milhares dos seus habitantes mortos ou feridos. | Open Subtitles | نصف المدينة تم تدميره بالكامل عدة الالاف من سكانها قُتلوا أو أُصيبوا |
Vivemos numa vila com sentido de história, mas não tanto que leve os habitantes a desconfiar de gente nova. | Open Subtitles | ليس لديها أحساس للتاريخ ولكن ليس بالتاريخ العريق الذي يجعل من سكانها المحليين يشكون بالسكان الجدد |
Muitos dos seus habitantes perderam o rumo. | Open Subtitles | العديد من سكانها ضلّوا طريقهم. |
O nome da ilha de Manhattan deriva dos seus primeiros habitantes os índios Manhattan. | Open Subtitles | تم اشتقاق اسم جزيرة (مانهاتن) من سكانها الأوائل هنود (مانهاتن) |
Salvar o vosso bairro e os 2 milhões de habitantes. | Open Subtitles | -إنقاذ الضاحية والمليونين من سكانها |
Cinco por cento dos seus 10 milhões de habitantes, o que equivale mais ou menos à população do Sudoeste, do Oeste do Texas até Phoenix, consome metanfetaminas. | Open Subtitles | خمسة بالمئة من سكانها العشرة ملايين مما يعني تقريباً سكان الجنوب الغربي... من غرب (تكساس) إلى (فينكس) يتعاطون "الميث" |