"من سماع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ouvir
        
    • ouvir o
        
    • ouvir a
        
    • ouvir os
        
    • que ouvir
        
    Cansamos de ouvir mentiras... e pouco a pouco vamos morrendo. Open Subtitles أصبحنا نضيق من سماع الأكاذيب ثم أصبحنا بعدها كالموتى
    E apesar dos protestos, nunca se cansam de ouvir. Open Subtitles وبرغم معارضتهم، لم يسأموا قط من سماع ذلك.
    Como ele passa de ouvir desejos de crianças para uma matança? Open Subtitles كيف تحول من سماع أمنيات الأطفال إلى منغمس في القتل؟
    Não pude evitar de ouvir o que disseste ao pai da menina. Open Subtitles أنا لم أستطع منع نفسى من سماع ما قلته لوالد الفتاه
    Bem, cansei-me de ouvir o que não podia fazer. Open Subtitles أجل,حسناً,لقد سئمت من سماع ما لا يمكننى فعله
    Sinceramente, estava farto de ouvir a tua voz na minha cabeça. Open Subtitles بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى
    Provavelmente já estão enjoados de ouvir o termo Megadados. TED أظنكم قد سئمتم من سماع مصطلح "البيانات الضخمة"
    Perdoe-me, não pude deixar de ouvir sua conversa a pouco. Open Subtitles معذرة, لم أستطع منع نفسى من سماع محادثتكم... الآن.
    Não pude evitar de ouvir que vai a Tucumcari. Open Subtitles لم استطع منع نفسي من سماع انك ذاهب الى توكومكاري
    - Não quer saber quem a comprou? - Quer contar-me e não me importo de ouvir. Open Subtitles ـ ألاتريد أن تعرف من قام بالسكن فيها ـ أنت تريدين أخبارى وأنا ليس عندى مانع من سماع ذلك
    Não pude evitar de ouvir que vai a Tucumcari. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من سماع أنك ذاهب إلى توكومكاري
    Estou farto de ouvir que os fans do NASCAR bebem muito Open Subtitles تعبت من سماع ، أن مشجعين ال"ناس كار" يشربون كثيرا!
    Ele está cansado de ouvir as duas galinhas a cacarejar. Open Subtitles وبالإضافة لذلك" - سئمتُ من سماع قوقأتكما المزعجة -
    Quando abracei a Amanda, percebi que, por muito que gostasse de ouvir o coração dela, era muito melhor senti-lo. Open Subtitles كما ضممت أماندا بين ذراعاي ادرك بأنه لا يوجد أفضل من سماع نبض قلبها لقد كان أفضل للشعور به
    Que coincidência, estou cansado de ouvir isso. Open Subtitles يالها من مصادفة لقد سئمت من سماع نفس الشكوى
    Vou estar sempre a observar-te, e vou ser capaz de ouvir tudo o que dizes. Open Subtitles سوف أتمكن من مراقبتك طوال الوقت وسأتمكن من سماع كل شىء تقوله
    Eu sei que isso soa bobo mas nunca me canso de ouvir. Open Subtitles اعرف ان هذا يبدو سخيفاً ، لكن لن امل من سماع ذلك
    Se prestares atenção, conseguirás ouvir os imbecis a tremer. Open Subtitles إذا كنت تسمع بعناية ستتمكن من سماع صياح هؤلاء الحمقى، جيد؟
    É melhor do que ouvir as bombas, os aviões e os gritos dos alemães. Open Subtitles على الأقل هى أفضل بكثير من سماع دوى القصف المتواصل أو أزيز الطائرات أو صراخ الجنود الألمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus