"من سنوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos de
        
    • há anos
        
    • durante anos
        
    • dos anos
        
    • anos que
        
    • anos da
        
    • uns anos
        
    • vários anos
        
    • há tantos anos
        
    • há muitos anos
        
    Pensei que podia ser útil retirar cinco daqueles anos de reforma e espalhá-los ao longo dos anos de trabalho. TED وظننت أنه قد يكون من المفيد أن نقوم جوهريا بقطع خمس سنوات من سنوات التقاعد هذه وأن نوزعها بين سنوات العمل هذه.
    Mas em 1850 já tinham passado muitos anos de domínio estrangeiro e a Índia foi desindustrializada. TED لكن 1850 قد تم بالفعل العديد من سنوات الهيمنة الأجنبية ، و قد تم منع الهند من الصناعة.
    há anos que não bebo, mas agora bebia uma cerveja bem gelada. Open Subtitles لم أشرب الخمر من سنوات عديدة لكنى الآن أريد بيرة باردة
    Eu sei que trabalharam numa cura durante anos, mas agora há mais alguém com o ADN corrompido. Open Subtitles أعرف أنكما تعملان على علاج من سنوات يا رفاق لكن الآن هناك شخص آخر بحمض نووي تالف
    Westen, esta investigação demorou oito anos da minha vida, arrastou-me através de continentes, e acabou com o meu casamento. Open Subtitles ويستن هذا التحقيق اخذ ثماني سنين من سنوات حياتي لقد جرني عبر ثلاث قارات وانهي حياتي الزوجية
    Mas eles partiram tudo. Tantos anos de trabalho. Open Subtitles لكنهم دمروا المعمل والعديد من سنوات العمل الشاق
    É meu dever evitar anos de sofrimento. Open Subtitles انه واجبي ان احميك من سنوات من البؤس التي لم تأت بعد
    há anos que ela fala do baile de finalistas. Open Subtitles حسناً, هي تتحدث عن الحفل الراقص من سنوات
    Mas há anos que dizes que o sistema está disfuncional. Open Subtitles كنت تقول من سنوات أن النظام فاسد يا مارك
    Pela primeira vez, ela tem a experiência de uma coisa que conhece há anos. TED ولأول مرة، مارى تستطيع أن تجرب شئ ما، عرفتها من سنوات
    Parece que ninguém a tocou durante anos. Open Subtitles يبدو أن أحداً لم يلمسه من سنوات
    Nunca tiveram nenhum problema durante anos. Open Subtitles لم يكن لديهم مشاكل من سنوات ابدا
    Alguém tem estado a prejudicar-te durante anos. Open Subtitles شخصاً يؤذيك من سنوات
    Além disso, parece que engordaste uns quilinhos com o passar dos anos. Open Subtitles وفي واقع الامر، يبدو كما لو أنك تسرقين من سنوات
    O departamento quer avaliar o dano dos anos de guerra. Open Subtitles إدارتي تريد تقييم الأضرار من سنوات الحرب.
    Não vou perder muito tempo com anos da minha infância, anos ocupados a dar ao meu corpo a capacidade de satisfazer os piores desejos, os mais extravagantes. Open Subtitles سأقول لك من سنوات الطفولة بلدي، قضوا سنوات في تدريبهم جسدي لتلبية أحط، رغبات معظم باهظة.
    Tudo o que estou a fazer é garantir que daqui a uns anos, as pessoas que não estiveram aqui também possam ver. Open Subtitles كل ما أفعله هو التأكد من سنوات من الآن، هؤلاء الناس الذين لم تكن هناك يمكن أن يرى ذلك أيضا.
    É a experiência de vários anos a lidar com situações, semelhantes a esta. Open Subtitles إنها آتية من سنوات خبرة الأزياء مثل الذي لديكِ
    Está na Polícia há tantos anos, que pensa que já viu tudo, mas não viu. Open Subtitles انا في الشرطة من سنوات واعلم انك تفكر انك رأيت كل ما يمكن ان تراه لكنك لم تفعل صدقن
    há muitos anos, quando andava a viajar pelo país, deparei com hortênsias magníficas, nas encostas, onde o escoamento do ar era perfeito, e com poucos espécimes, ou mesmo nenhuns, nos vales. Open Subtitles من سنوات عديدة.. حينما كنت .. أتجول فى إنحاء البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus