"من سنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • há anos
        
    • há séculos
        
    Disseste que há anos que ele caga em cima de ti. Open Subtitles وانت قلت نفس الشي لنفسك وهو زاق عليك من سنين
    Não a vês há anos e pões-te a falar de dietas? Open Subtitles انت ما شفت اختك من سنين وعلطول بديت تدافع عنها
    Admiro-o há anos e tenho... uma colecção completa de notícias sobre si. Open Subtitles أنى أحترمك من سنين و لدي مجموعة كاملة من مقالاتك الصحفية
    Essa missão acabou há anos. Essas mortes são do passado. Open Subtitles المهمة إنتهت من سنين هؤلاء الموتى أصبحوا من الماضى
    Sim. A minha vida é lá. Não vejo a minha família há séculos. Open Subtitles نعم ، حياتي هناك ، لم أرى عائلتي من سنين ، وأنا أعود للمنزل كلليلةمن أجلماذا؟
    há anos que está no deserto, a viver de gafanhotos e de orações. Open Subtitles انه خارجا في الصحراء من سنين طويلة يعيش على الجراد و .. والصلوات
    Hoje chega um amigo meu, que não vejo há anos. Open Subtitles اسمعي، لدي صديق سيأتي للمدينة صديق قديم لم أره من سنين
    Uma piscina nojenta que não era usada há anos e a minha tarefa era limpá-la. Open Subtitles هذا الحمام الملعون لم يكن يُستعمل من سنين وعُينت أنا لتنظيفه
    Esse filho da mãe não tem consumido drogas há anos. Open Subtitles أنت، يا صاح هذا اللعين لَم يتعاطى المُخدرات من سنين
    Toda vez que faço isso, você me olha como se não me visse há anos. Open Subtitles كل مرة أوقظك, تنظر لى كما لو أنك لم ترانى من سنين.
    Como se atreve? A maioria conhecia-o há anos. Eles eram amigos. Open Subtitles كيف تجرؤ, اعرف معظمهم من سنين إنهم أصدقائي
    As pessoas falam daquela casa e daquele pântano há anos e eu sempre, de certo modo, achei engraçado, então... Open Subtitles الناس يتحدثون عن قصص حول المنزل بذلك المتنقع من سنين وانا دائما نوعا ما , بسبب هذا , تعلمين كيف
    ... ou feridas antigas que já deviam ter sarado há anos, mas não sararam. Open Subtitles أم الجروح القديمة التي كان يجب أن تعالج من سنين و لم تفعل؟
    Não sei o que aconteceu, isso não acontecia há anos. Open Subtitles انا لا اعلم مالذي حدث ، اعني انا لم يسبق ان تبوّلت في الفراش من سنين
    - Falo a sério. há anos que tentam controlar o clima. Open Subtitles انا جاد الحكومة تحاول السيطرة على الطقس من سنين
    Já as devias ter tirado há anos. Open Subtitles كان يجب علينا أن نخرجهم من سنين لماذا يجب علي أن أدعك
    Não faço isso há anos, já disse. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا من سنين , لقد أخبرتكِ بذلك.
    há anos que apanho e realojo os mesmos esquilos. Open Subtitles انا احاصر و انقل نفس القنادس من سنين.
    Devias ter-lhe dado um filho há anos. Vem. Open Subtitles كان يجب عليك ان تمنحها الطفل من سنين ماضية
    Parece que foi há séculos. Ela morreu. Open Subtitles من سنين مضت وهى ماتت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus