e comecei a vender cartunes. Finalmente, em 1980, recebi o venerado contrato com a The New Yorker, que eu risquei aqui, porque não é da vossa conta. | TED | أخيرًا، في عام 1980، حصلت على التقدير. عقد مع مجلة نيويوركير. والذي قمت باخفاء أجزاء منه لأنه ليس من شأنكم. |
Óptimo, pois também não é da vossa conta. | Open Subtitles | حسناً، جيد، لإنه ليس من شأنكم لفعل هذا الأمر. |
Muito bem, isto é assustador e não é da vossa conta. | Open Subtitles | حسناً، أنظروا هذا مقرف وهو ليس من شأنكم |
O que fazemos por lá não vos diz respeito. | Open Subtitles | ما نفعله هناك يجب ألا يكون من شأنكم |
Se não vos diz respeito, não tenho de responder a nada. | Open Subtitles | هذا فعلاً ليس من شأنكم وبالتالي ليس عليّ أن أجيب عن هذه الأسئلة |
Soldados, isto não vos diz respeito. | Open Subtitles | أيّها الجنود هذا ليس من شأنكم. |
- Não é da vossa conta. - Bem! | Open Subtitles | ـ ليس من شأنكم ...ـ كل ما في |
A minha vida pessoal não é da vossa conta. | Open Subtitles | -حسناً، حياتي الشخصيّة ليست من شأنكم . |
- Diz-nos. Não é da vossa conta. | Open Subtitles | ليس من شأنكم |
Vocês deram muito dinheiro para a campanha, mas esse assunto não vos diz respeito. | Open Subtitles | المبتدىء و المنتقل حديثاً الى المدرسه انا اعرف ان ثلاثتكم دعمتونى بالكثير من المال فى حملتى الانتخابيه و لكن معالج ابنى ليس من شأنكم |
Bem, isso requer uma resposta dividida em duas partes. Primeira, isso não vos diz respeito. | Open Subtitles | الجزء الأول، إنه ليس من شأنكم. |
Não vos diz respeito. | Open Subtitles | وهذا ليس من شأنكم |
Isso não vos diz respeito. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنكم |