Podemos exigir que as empresas de tecnologia adicionem estas proteções aos nossos dispositivos e às nossas plataformas, obrigatoriamente. | TED | ما يمكنك فعله هو أن تطلب من شركات التكنولوجيا تلك إضافة وسائل الحماية هذه لأجهزتنا وبرامجنا كخيار افتراضي. |
E vamos precisar de uma solução proativa das empresas de tecnologia, dos legisladores, dos agentes da lei e dos "media". | TED | وسوف نحتاج إلى حلٍ استباقيٍّ وفعَّال من شركات التكنولوجيا والمُشرِّعين، وسُلطات تنفيذ القوانين والإعلام. |
Veio de empresas onde a pesquisa e o pensamento criativo eram valores nucleares. | Open Subtitles | وأنت الذي أتيت من شركات حيث ثقافة البحث والتفكير الإبداعي هما المبادئ الأساسية |
Não deve haver muitas companhias de táxi que o usam. | Open Subtitles | لا أظنه بأن هناك العديد من شركات الأجرة تستخدمه |
Então continuaram a receber transferências bancárias de uma empresa iraniana no montante de 900 milhões de dólares durante aquele período. | Open Subtitles | إذا فقد شرعتم في قبول مبادلات سلكية من شركات تجارية إيرانية تصل قيمتها لـ900 مليون دولار خلال تلك الفترة الزمنية |
Mas se eu vos levar a uma das 500 maiores empresas da Forbes, e todos à volta da mesa forem brancos, quando será que pensarão que isso também é esquisito? | TED | ولكن إذا دخلت لشركة من شركات مجلة فورتشن 500، وكل الحاضرين بالغرف رجال بيض، متى كنا سنفكر بأن هذا الأمر غريب كذلك؟ |
Servem para afastar os espiões das empresas de produtos químicos. | Open Subtitles | الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية |
Merda, o problema é que existem uma quantidade de empresas de seguros, certo? | Open Subtitles | هناك أصبح لديهم مستفيد من شركات التأمين على الحياة، صحيح؟ |
Cada uma das empresas de armas já deu 4 milhöes de dólares ao Fundo do Desportista. | Open Subtitles | كل من شركات الأسلحة الخاصة بنا دفعت 4 مليون دولار إلى صندوق رجل الرياضة |
Ele é acusado de ameaçar e desfalcar empresas de construção de hotéis. | Open Subtitles | وهو متهم بقضايا تهديد واختلاس من شركات إنشـاء الفنادق |
Vocês quatro representam a próxima geração das empresas de defesa dos EUA que vai melhorar as vidas dos nossos militares mantendo-os mais seguros e melhor equipados para nos defenderem. | Open Subtitles | أربعتكم تمثلون الموجه القادمه من شركات الدفاع الأمريكيه التى ستقوم بتحسين حياه الأفراد العسكريين لدينا |
Casou com uma mulher rica, construiu a Deckard, faz parte dos conselhos de uma dúzia de empresas de tecnologia, é dono de grande parte delas. | Open Subtitles | تزوج في ثروة صغيرة، بنيت في ديكارد يجلس في مجالس من نصف دزينة من شركات التكنولوجيا، يملك قطعة كبيرة منهم كلهم. |
Os clientes do Miller eram executivos, talvez alguns de empresas tecnológicas. | Open Subtitles | حسنا ، زبائن ميلر كانوا مدراء شركات ، صحيح ؟ ربما بعضهم من شركات التقنيات المتطورة |
É dono de uma série de companhias de transporte... e gere importação e exportação do porto de Nova Iorque. | Open Subtitles | وهو يملك عددًا من شركات النقل البحري، وهو يتعامل بالكثير من أمور الإستيراد والتصدير خارج ميناء نيويورك |
Há muitas companhias de ballet de primeira classe... aos quais pode mostrá-lo... para seu benefício. | Open Subtitles | بالتأكيد، هناك العديد من شركات الباليه العريقة حيث بإمكانك أن تستفيد من نشر أعمالك بها |
Sim, não há muitas companhias de música que queiram contratar o tipo que falhou com os Esquilos, as Esquilas | Open Subtitles | أجل، لا يوجد الكثير من شركات التسجيل ترغب في التعامل مع شخص أفسد الأمر مع السناجب سواء كانوا ذكوراً أم إناثاً |
Isso significa que uma empresa farmacêutica ou um funcionário está a fornecer-lhes ilegalmente. | Open Subtitles | وهذا يعني أن أيا من شركات الأدوية أو موظف، وتوفير لهم بطريقة غير مشروعة. |
Das cinco empresas da família várias tem contractos de construção com a cidade. | Open Subtitles | العديد من شركات العائلات الخمسة لديها عقود بناء مع المدينة |