"من شركات" - Traduction Arabe en Portugais

    • empresas de
        
    • de empresas
        
    • companhias de
        
    • uma empresa
        
    • empresas da
        
    • das Empresas
        
    Podemos exigir que as empresas de tecnologia adicionem estas proteções aos nossos dispositivos e às nossas plataformas, obrigatoriamente. TED ما يمكنك فعله هو أن تطلب من شركات التكنولوجيا تلك إضافة وسائل الحماية هذه لأجهزتنا وبرامجنا كخيار افتراضي.
    E vamos precisar de uma solução proativa das empresas de tecnologia, dos legisladores, dos agentes da lei e dos "media". TED وسوف نحتاج إلى حلٍ استباقيٍّ وفعَّال من شركات التكنولوجيا والمُشرِّعين، وسُلطات تنفيذ القوانين والإعلام.
    Veio de empresas onde a pesquisa e o pensamento criativo eram valores nucleares. Open Subtitles وأنت الذي أتيت من شركات حيث ثقافة البحث والتفكير الإبداعي هما المبادئ الأساسية
    Não deve haver muitas companhias de táxi que o usam. Open Subtitles لا أظنه بأن هناك العديد من شركات الأجرة تستخدمه
    Então continuaram a receber transferências bancárias de uma empresa iraniana no montante de 900 milhões de dólares durante aquele período. Open Subtitles إذا فقد شرعتم في قبول مبادلات سلكية من شركات تجارية إيرانية تصل قيمتها لـ900 مليون دولار خلال تلك الفترة الزمنية
    Mas se eu vos levar a uma das 500 maiores empresas da Forbes, e todos à volta da mesa forem brancos, quando será que pensarão que isso também é esquisito? TED ولكن إذا دخلت لشركة من شركات مجلة فورتشن 500، وكل الحاضرين بالغرف رجال بيض، متى كنا سنفكر بأن هذا الأمر غريب كذلك؟
    Servem para afastar os espiões das empresas de produtos químicos. Open Subtitles الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية
    Merda, o problema é que existem uma quantidade de empresas de seguros, certo? Open Subtitles هناك أصبح لديهم مستفيد من شركات التأمين على الحياة، صحيح؟
    Cada uma das empresas de armas já deu 4 milhöes de dólares ao Fundo do Desportista. Open Subtitles كل من شركات الأسلحة الخاصة بنا دفعت 4 مليون دولار إلى صندوق رجل الرياضة
    Ele é acusado de ameaçar e desfalcar empresas de construção de hotéis. Open Subtitles وهو متهم بقضايا تهديد واختلاس من شركات إنشـاء الفنادق
    Vocês quatro representam a próxima geração das empresas de defesa dos EUA que vai melhorar as vidas dos nossos militares mantendo-os mais seguros e melhor equipados para nos defenderem. Open Subtitles أربعتكم تمثلون الموجه القادمه من شركات الدفاع الأمريكيه التى ستقوم بتحسين حياه الأفراد العسكريين لدينا
    Casou com uma mulher rica, construiu a Deckard, faz parte dos conselhos de uma dúzia de empresas de tecnologia, é dono de grande parte delas. Open Subtitles تزوج في ثروة صغيرة، بنيت في ديكارد يجلس في مجالس من نصف دزينة من شركات التكنولوجيا، يملك قطعة كبيرة منهم كلهم.
    Os clientes do Miller eram executivos, talvez alguns de empresas tecnológicas. Open Subtitles حسنا ، زبائن ميلر كانوا مدراء شركات ، صحيح ؟ ربما بعضهم من شركات التقنيات المتطورة
    É dono de uma série de companhias de transporte... e gere importação e exportação do porto de Nova Iorque. Open Subtitles وهو يملك عددًا من شركات النقل البحري، وهو يتعامل بالكثير من أمور الإستيراد والتصدير خارج ميناء نيويورك
    Há muitas companhias de ballet de primeira classe... aos quais pode mostrá-lo... para seu benefício. Open Subtitles بالتأكيد، هناك العديد من شركات الباليه العريقة حيث بإمكانك أن تستفيد من نشر أعمالك بها
    Sim, não há muitas companhias de música que queiram contratar o tipo que falhou com os Esquilos, as Esquilas Open Subtitles أجل، لا يوجد الكثير من شركات التسجيل ترغب في التعامل مع شخص أفسد الأمر مع السناجب سواء كانوا ذكوراً أم إناثاً
    Isso significa que uma empresa farmacêutica ou um funcionário está a fornecer-lhes ilegalmente. Open Subtitles وهذا يعني أن أيا من شركات الأدوية أو موظف، وتوفير لهم بطريقة غير مشروعة.
    Das cinco empresas da família várias tem contractos de construção com a cidade. Open Subtitles العديد من شركات العائلات الخمسة لديها عقود بناء مع المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus