Bem, primeiro pensei que só queria ir para casa, mas... agora decidi que quero ser parte de alguma coisa... parte constante, se entende meu ponto de vista. | Open Subtitles | في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما جزء دائم , إذا فهمت ما أقصد |
Estão a fugir de alguma coisa e não o admitem! | Open Subtitles | أنتم تهربون من شيء ما ولا تريدون الإعتراف بهذا |
Ouvi dizer que derrotou uma horda de alguma coisa no sistema alguma coisa. | Open Subtitles | سمعت أنك ذات مرة قضيت بمفردك على وابل من شيء ما في نظام ما. |
Só por uns tempos, para veres como é fazer parte de algo? | Open Subtitles | لفترة, لتري كيف هو الحال عندما تكونين جزأً من شيء ما |
Estamos do outro lado de algo com o qual nunca nos comprometemos. | Open Subtitles | نحن على الجانب الآخر من شيء ما لم نسجّل فيه أبدًا |
As raparigas adoram-nos quando somos os últimos de qualquer coisa. | Open Subtitles | الفتيات يُعجبن بك عندما تكون الأخير من شيء ما |
Ele sabe mais do que tu pensas, e se tiveres alguma preocupação ou não tenhas a certeza de alguma coisa, pergunta-lhe e ele dir-te-á. | Open Subtitles | إنه يعرف أكثر مما تظنين ، حقا إن كان هناك شيء يضايقك أوأنكِ لست متأكدة من شيء ما إسأليه فقط .. |
É óbvio que tens medo de alguma coisa, senão, não terias paralisado, certo? | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح أنك خائفة من شيء ما و إلا ، لم تكوني لتتجمدي ، صحيح ؟ |
Da última vez que ela tentou nos avisar de alguma coisa, nós a ignoramos... foram três funerais no domingo seguinte. | Open Subtitles | في آخر مرة حاولت أن تحذرنا من شيء ما و تجاهلناها كلنا و كان هناك ثلاث جنازات في يوم الأحد التالي |
Já alguma vez... sentiste tanta vergonha de alguma coisa que nem consegues engolir? | Open Subtitles | هل سبق أن شعرتي بالخجل الشديد من شيء ما لدرجة أنك لم تستطيعي أن تتجاوزيه؟ |
Sempre que passas através de alguma coisa ficas mais fraco e ele mais forte. | Open Subtitles | في كل مرة تعبر فيها من شيء ما أنت تضعف وهو يصبح قوياً, إتفقنا ؟ |
Sempre que tiveres medo de alguma coisa, um barulho, algo no escuro, usa o apito e já não terás medo. | Open Subtitles | إذا شعرت بالخوف من شيء ما صوت أو شيء ما في الظلام فقط أعزف الصفارة |
Mesmo quando me sentia excluída, ao menos parecia que fazia parte de alguma coisa. | Open Subtitles | حتى عندما أشعر أنني متروكة على الأقل كنت أشعر أنني جزء من شيء ما |
Talvez o morto estivesse a fugir de alguma coisa, talvez a fugir para alguma coisa. | Open Subtitles | ربما كان ضحيتنا يهرب من شيء ما. ربما كان يلاحق شيئا ما. |
Provavelmente atraíram-no por querer ser parte de alguma coisa. | Open Subtitles | هذا من المحتمل أن يكون سبب إغراؤه للتورط في السرقة الرغبة في أن يكون جزءًا من شيء ما |
Faz-me sentir como se fosse culpada de alguma coisa. | Open Subtitles | تجعلتي اشعر بأنني مرتكبة ذنبا" من شيء ما |
Estás a queixar-te de alguma coisa no quarto? | Open Subtitles | هل تشكو من شيء ما في غرفة النوم ؟ حسنًا , أتعرفون ؟ |
Ela fazia parte de alguma coisa que não devia? | Open Subtitles | هل كانت جزء من شيء ما كان يجب ان تكون به ؟ |
As pessoas como o meu pai não entendiam, mas eu fazia parte de algo. | Open Subtitles | أناس كأبي لم يكونوا ليفهموا لكني كنت جزءاً من شيء ما |
O núcleo do asteróide deve ser feito de algo muito mais pesado do que níquel e ferro. | Open Subtitles | لذا الصميم يجب أن يكون مصنوع من شيء ما أثقل من النيكل والحديد |
Em algum lugar nessa conversa toda pode haver um fragmento... de algo que possa salvar muitas vidas. | Open Subtitles | في مكان ما من هذا الجبل من الثرثرة قد يكون هناك خيط من شيء ما قد ينقذ العديد من الارواح |
Eu é que preciso de uma injeção de qualquer coisa. | Open Subtitles | اِنا هي الوحيده التي تحتاج الى جرعه من شيء ما |