Devido a estes números, às 8:00 da manhã, o Presidente ordenou que todas as fronteiras nos EUA sejam fechadas até novas instruções. | Open Subtitles | وكنتيجة لهذه الأعداد اعتباراً من الساعة الـ8 من صباح اليوم.. أمر الرئيس بإغلاق كل حدود الولايات المتحدة.. حتى إشعار آخر |
Joe, eu vi-te conversar ao telefone com ninguém às 7:15 da manhã. | Open Subtitles | جو ، لقد رأيتك تتكلم في التليفون مع لا أحد في السابعة والربع من صباح اليوم |
Mas desde o último tiro às 9:58 desta manhã... a polícia de Montgomery County não anunciou qualquer pista... ou suspeito nesta série de crimes sem nexo. | Open Subtitles | لكن منذ حدوث آخر إطلاق في * الـ 9: 58 من صباح اليوم لم تعلن شرطة مقاطعة مونتجومري * عن أي مشتبه به |
A partir desta manhã, que a Ubient software opera livre de vírus. | Open Subtitles | اعتبارا من صباح اليوم أصبحت برمجيات يوبيينت خالية من الفيروس |
esta manhã, a equipa de Materiais Perigosos já tinha tudo sob controlo. | Open Subtitles | اعتبارا من صباح اليوم فريق هازمات قد إنتهى من تدقيقة الأخير |
Nós os três tínhamos de sair cedo na manhã seguinte. | Open Subtitles | لقد خرجنا جميعاً، ثلاثتنا في ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي |
E só foi desactivado hoje de manhã, às 9h. | Open Subtitles | لم يُلغَ تفعيله إلاّ الـ 09: 00 من صباح اليوم. |
Existo desde o amanhecer do mundo e existirei... até que a última estrela caia da noite. | Open Subtitles | أنا وجدت من صباح اليوم في العالم ، كنت منذ خلق العالم آخر نجم يسقط من الليل. |
Onde é que estava Terça-feira à noite entre 0900 e 0300 da manhã? | Open Subtitles | أين كنت ليلة الثلاثاء بين التاسعه و الثالثة من صباح اليوم التالي؟ |
Recebemos um aviso hoje às 6 da manhã. | Open Subtitles | حصلنا على معلومات سرية فى الساعة 6: 00 من صباح اليوم |
A forense calculou a hora da morte por volta das 6 da manhã de hoje. | Open Subtitles | الكشف الأولي وضع وقت الجريمه بحوالي الـ6 من صباح اليوم. |
Uma incursão foi executada após a interceptação de um e-mail para os líderes da Al Qaeda, às 6 horas da manhã. | Open Subtitles | قامت الحملة بُناءًا على اعتراض بريد إلكتروني إلى قادة تنظيم القاعدة في السادسة من صباح اليوم |
Ele gravou algumas imagens do início da manhã e alterou o texto da barra. | Open Subtitles | قام بأخذ لقطات من صباح اليوم وبعدها قام بأضافه ذلك العنوان |
Opaidelaeos dois própriosirmãos foram presos no inicioio desta manhã£. Fizeram a noticia novamente. | Open Subtitles | تم القبض على والدها و اثنين من أشقائها في وقت مبكر من صباح اليوم تصدرت الأخبار من جديد |
Dão a morte do Arietta como entre as 11:30 e 12:00 desta manhã. | Open Subtitles | حدد الطبيب الشرعي توقيت الوفاة بين الـ11: 30 والـ12: 00 من صباح اليوم |
Há algo de errado com os números nos círculos eleitorais desta manhã. | Open Subtitles | ثمة مشكلة في أرقام الدوائر من صباح اليوم |
Às 9:00 desta manhã, quatro suspeitos armados entraram na sala de pagamentos de salários da Duca Enterprises. | Open Subtitles | التاسعة من صباح اليوم اربعة مسلحين مشبوهين دخلوا الى مشاريع "دوكا" |
Nós marcamos algo para as 9:30 desta manhã, mas ele nunca me confirmou isso. | Open Subtitles | لقد تحدثنا فعلاً ...عن تحديد موعداً نتقابل به الساعة الـ 9: 30 من صباح اليوم لكنه لم يأتِ أبداً |
Não, ele veio tarde e assustado e foi-se embora esta manhã. | Open Subtitles | لا، عاد إلى بيته في وقت متأخر وخائفة وذهب في وقت مبكر من صباح اليوم. |
esta manhã, estava desaparecido. | Open Subtitles | و اعتبارا من صباح اليوم هو في عداد المفقودين |
o que o indignou a um ponto, que encerrou o meu estudo esta manhã. | Open Subtitles | وقد أثار هذا سخط العميد إلى درجة أنْ أوقف دراستي اعتباراً من صباح اليوم. |
Tinha um combate na manhã seguinte. Porquê? Alguém pode confirmar que esteve aqui? | Open Subtitles | كان لدي مباراة في وقت مبكر من صباح اليوم التالى لماذا؟ |
Americanos mortos em combate, a partir de hoje de manhã. | Open Subtitles | قتلي الحرب الأمريكين اعتبارا من صباح اليوم |
Existo desde o amanhecer do mundo... e existirei até que a última estrela caia do céu. | Open Subtitles | وقد وجدت أنا من صباح اليوم من العالم... ... وأعطي موجودة حتى نجم آخر يسقط من السماء. |