"من صديقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • do meu amigo
        
    • De um amigo
        
    • o meu amigo
        
    • do meu namorado
        
    • ao meu amigo para
        
    Vamos alegrar a amanhã com música para despertar, com a ajuda do meu amigo. Open Subtitles الآن، دعنا نبتهج بالصباح مع البعض اوقظ موسيقى، مع مساعدة صغيرة من صديقي
    Instalei o software de identificação da íris que obtive do meu amigo em... Open Subtitles حسناً, لقد حملت برنامج قزحيت العين للتمييز لقد حصلت عليه من صديقي
    Deves ter um caralho maior que o meu, deve ser ainda maior que o do meu amigo Andrew, mas este caralho funciona melhor, no Conselho da prisão... e ele realmente gosta de me foder. Open Subtitles ربما لديك ضيب أكبر مما لديا ربما لديك حتي قضيب أكبر من صديقي أندرو, لكن هذا القضيب يعمل عاليا علي لوحة السجن.
    Recebi uma carta De um amigo no Michigan. Open Subtitles فأتيت بهذه الرسالة من صديقي في ميشيغان
    Pedi dinheiro para o meu amigo, porque era quem eu queria como sócio. Open Subtitles طلبت المال من صديقي لأنه الشخص الذي أريد أكون شريكاً معه
    Porque tens uma mochila cheia de coisas do meu namorado? Open Subtitles لماذا ليدكِ حقيبة ظهر مليئة بأغراض من صديقي الحميم؟
    Um americano veio cá e pediu ao meu amigo para vos mostrar as vistas. Open Subtitles أمريكي جاء إلى هنا ، طلب من صديقي أن يريكم المكان.
    Recebo atualizações regulares aqui do meu amigo dispendioso. Open Subtitles كان يصلني المستجدات أولًا بأول من صديقي الواقف هنا
    Vim até cá após persuasão do meu amigo, para Aldershot, o qual tem mais interesse na vida militar que eu. Open Subtitles لقد جئتك هنا إلى "ألديرشوت" بعد إلحاح من صديقي والذي لديه إهتمام زائد بالأمور العسكرية عني
    - E que tal se bebêssemos um vinho? - Sim. Recebi um Burgundy fabuloso do meu amigo Car... Open Subtitles - اذا , ما رأيك بالقليل من المشروب لدي قنينة جيدة من صديقي بيل
    Recebi um telefonema do meu amigo Luke Rayfield. Open Subtitles لقد تلقّيت مكالمة للتوّ من صديقي العزيز "لوك رايفيلد"
    Tenho novidades do meu amigo da polícia. Open Subtitles لديّ نبأ من صديقي في قسم الشرطة.
    Recebi uma mensagem do meu amigo das docas. Open Subtitles وردتني رسالة من صديقي من مرسى السفن
    Recebi um email encriptado do meu amigo da inteligência. Open Subtitles وصل إلي بريد الكتروني مشفر "من صديقي في "البريد الرسمي لميشغان
    Preciso muito do meu amigo, neste momento. Open Subtitles يمكنني الإستفادة من صديقي الآن
    Olá, pessoal, tenho uma coisa fantástica para vos mostrar do meu amigo Mercer! Open Subtitles مرحباً يا رفاق لدي شئ مميز لأريه لكم من صديقي " ميرسير "
    do meu amigo na morgue. Open Subtitles من صديقي في المشرحة
    Nenhuma das cartas que recebi do meu amigo em Monticello... alguma vez me disse tanto quanto essa. Open Subtitles ..."لا يوجد أيه خطاب تلقيته من صديقي في "مونتسيلو أسعدني اكثر من هذا الخطاب
    É uma recordação. De um amigo que morreu. Open Subtitles انها ذكرى من صديقي ، لقد قتل
    Deu? É pedir demais pela palavra De um amigo? Open Subtitles هل طلب تأكيد من صديقي شئ كثير
    O seu livro deu-me coragem para pedir ajuda a um amigo para deixar o meu amigo. Open Subtitles كتابك قد أعطاني الشجاعة لكي أطلب من صديقي المساعدة لهجر زوجي
    Queres dizer, mais do que do meu namorado com quem estou a tentar curtir agora? Open Subtitles أتعني أكثر من صديقي الذي أنا أحاول أن أغازله حاليا ؟
    E não posso pedir ao meu amigo para arriscar o pescoço. Open Subtitles لا يمكنني أن اطلب من صديقي أن يخاطر بنفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus