Perdemos 19.000 homens, incluindo Commodius e os seus oficiais. | Open Subtitles | لقد فقدنا19,000 رجل من ضمنهم كوموديوس و ضباطه |
Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |
incluindo a porta 1075, onde fica o servidor principal. | Open Subtitles | من ضمنهم الغرفة 1075. حيثُ يبقون المُخدم الأساسي |
Obrigado por tirar as moças de lá hoje. inclusive eu. | Open Subtitles | شكراً لإخراجك الفتيات من مأزقهم اليوم وأنا من ضمنهم |
A Duquesa tem poderosos aliados, incluindo o vosso amigo Jedi, Kenobi. | Open Subtitles | الدوقة لديها حلفاء اقوياء من ضمنهم صديقك الجاداي , كانوبي |
A verdade é que, os segredos americanos estão à venda por um enorme conjunto de respeitáveis vendedores, incluindo eu. | Open Subtitles | . الحقيقة هي ,أن أسرار أمريكية تعرض للبيع من قبل مجموعة متنوعة من الاشخاص, من ضمنهم أنا |
Essas histórias falsas provocaram tumultos na semana passada de que resultaram 38 pessoas mortas, incluindo três americanos. | Open Subtitles | هذه القصص الكاذبة سبب أعمال الشغب الأسبوع الماضي قتل 38 شخصاً من ضمنهم 3 أمريكيين |
Há os nossos Empregados do Mês, incluindo Gengis Khan, Charles Dickens. | TED | هؤلاء موظفو الشهر، من ضمنهم جنكيزخان ، وتشارلز دوكنز. |
Compensação adicional: gratidão das gerações presentes e futuras, incluindo a minha filha. | TED | تعويضات إضافية: امتنان الأجيال الحالية والقادمة، من ضمنهم ابنتي. |
Ele diz que muitas dessas crianças desistiram da escola, incluindo três dos seus filhos. | TED | يقول أن معظم هؤلاء الأطفال تركوا المدرسة، من ضمنهم 3 من أبنائه. |
CA: Morreram 11 pessoas nesse ataque, incluindo dois funcionários da Reuters? | TED | كريس : لذا , أقصد , 11 رجل ماتوا في هذا الهجوم , صحيح , من ضمنهم إثنين موظفين بوكالة رويترز للأنباء ؟ |
32, incluindo 6 feridos, Sr. | Open Subtitles | مع حساب مجموعة السيد العقيد 32 من ضمنهم ستة جرحى يا سيدي |
Quando ela assinar, só ela terá... acesso total ao cofre, mais ninguém, incluindo eu próprio? | Open Subtitles | لذا عندما توقع الأوراق ,فمن حقها وحدها فتح الصندوق و ليس لأحد آخر من ضمنهم أنا |
Esta lista de correio tem centenas de nomes, incluindo as vítimas de homicídio. | Open Subtitles | قوائم البريد هذه تحتوي على مئات الأسماء, من ضمنهم الثلاث ضحايا. |
Existem dois homens, incluindo o condutor. Obrigado. | Open Subtitles | هناك رجلان ، من ضمنهم ذلك السائق شكرا لك |
A semana passada foi duas vezes, incluindo na sexta-feira... quando despertou de meus doces sonhos exigindo usar meu corpo. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي مرتين من ضمنهم الجمعة عندما أيقظتني من نومي المتقلب واغتصبتني بالقوة |
Um total de 6.500 civis franceses e belgas, incluindo mulheres e crianças, foram mortos no primeiro mês da guerra. | Open Subtitles | ما بلغ مجموعه 6500 مدني فرنسي وبلجيكي.. من ضمنهم نساء وأطفال قتلوا في أول شهور الحرب. |
Pode falar com pessoas específicas na Casa Branca, inclusive com o Presidente. | Open Subtitles | يمكنك التحدّث مع أشخاص محددين في البيت الأبيض من ضمنهم الرئيس |
Encontrámos parceiros incríveis inclusive o governo indiano, e fizemos uma experiência, em 120 maternidades | TED | لقد وجدنا بعض الشركاء الرائعين، من ضمنهم حكومة الهند، ولقد أجرينا التجربة هناك على ١٢٠ مركز ولادة. |
- mas tu não és um deles! | Open Subtitles | ولكنك انت لست من ضمنهم , صحيح ؟ |
Vais amar. Este é Seroph, tem só 11 anos e fala 3 línguas, russo está incluído. | Open Subtitles | وهذا سراب انه بالحادية عشر ويمكنه التحدث بثلاث لغات من ضمنهم الروسية |
E inclui a senhora? | Open Subtitles | وأنتِ من ضمنهم يا سيدتي؟ |