(Vídeo) A digitalização a laser de longo alcance envia um sinal que é um raio de luz laser. | TED | صوت أنثوي: يمسح لايزر ذو نطاق طويل عبر إطلاق نبضة تتمثل في شعاع من ضوء اللايزر. |
Os pastos emergem, alimentados por 24 horas de luz solar. | Open Subtitles | أعشاب تظهر،وتتزود بـ 24 ساعة من ضوء الشمس يومياً. |
Nesta época do ano, ainda só há cinco horas de luz solar, mas à medida que o sol se eleva mais, cada dia dura mais 40 minutos. | Open Subtitles | في هذا الوقت من العام، مازال هناك خمس ساعات وحسب من ضوء الشمس لكن عندما ترتفع الشمس أكثر فيطول كلّ نهار 40 دقيقة أكثر |
É a parte de energia alta da luz solar que causa queimaduras e aumenta o risco de cancro da pele. | TED | وهي الجزء ذو الطاقة العالية من ضوء الشمس التي تسبب الحروق وترفع من احتمال الإصابة بسرطان الجلد. |
Já só temos luz do dia suficiente para voltarmos à estrada principal. | Open Subtitles | لم يتبقى الكثير من ضوء النهار لكى نعود إلى الطريق الرئيسي |
e o luar estava fraco como a luz de uma minúscula vela, mas essa fraca luz não o escondia de mim... e lá estava ele, com uma boquinha torcida... e a cara feroz como fogo. | Open Subtitles | وكان القمر يرسل ضوءا أقل من ضوء شمعة؛ لكن هذا لم يخفيه مني لأنه كان واقفا؛ وعلامات الغضب عليه |
Fé em qualquer justiça legal nunca foi mais confortante do que uma lâmpada. | Open Subtitles | إن الإيمان بأي شكل من أشكال ...العدالة القضائية لم يكن يوماً باعثاً على الراحة أكثر من ضوء ليلي خافت |
"Carregando os desejos do coração no palanquim da lua | Open Subtitles | " تأتى بامنيات القلب من ضوء القمر " |
E é por isto que, tradicionalmente, as cirurgias sempre começaram tão cedo, de madrugada -- para tirar partido das horas de luz. | TED | وهذا هو السبب، عادةً، كانت الجراحات تبدأ دوما في اوقات الصباح الباكر لكي يستفيدوا من ضوء الشمس في النهار |
É uma dupla captação de luz solar, tanto para as células solares como para as plantas. | TED | لذلك تحصد الضعف من ضوء الشمس، لكل من الخلايا الشمسية وللنباتات. |
Em todo o mundo, há mais de 600 espécies de plantas que complementam uma dieta normal de luz solar, água e terra com insetos, micróbios ou mesmo rãs e ratos. | TED | هناك أكثر من 600 نوع من النباتات، في جميع أنحاء العالم والتي تزوّدنا بنظامٍ منتظم من ضوء الشمس، والماء، والتربة بالإضافة إلى الحشرات، والميكروبات، وحتّى الضفادع والجرذان. |
Mas o que é novo é que, quando rodamos este disco neste eixo, este disco de luz torna-se efetivamente uma esfera de luz. | TED | ولكن الجديد، هو أنك حين تدير القرص حول هذا المحور هنا يتحول قرص الضوء إلى كرة من ضوء |
Na escuridão total e apenas 30 minutos de luz do sol por ano. | Open Subtitles | فى ظلام دامس مع 30 دقيقة من ضوء النهار كل عام |
Ora aí está o sorriso feito de luz do sol. | Open Subtitles | الأن ها هى الإبتسامة المصنوعة من ضوء الشمس |
E era radiante, este feixe de luz do sol que vinha entrando. | Open Subtitles | و كانت تشرق هذا الشعاع الضخم من ضوء الشمس يدخل |
Toda a luz que vemos numa galáxia típica, o tipo de galáxias que estamos a ver aqui, provém da luz das estrelas. | TED | و كل الضوء الذي ترونه من مجرة تقليدية مثل المجرات التي نرى هنا يأتي من ضوء النجوم |
Ao contrário dos insectos, que são mais sensíveis ao espectro azul da luz, os pássaros têm uma visão a cores, semelhante à nossa, e o vermelho atrai a atenção deles tão depressa como atrai a nossa. | Open Subtitles | الأوراق هى المصانع التى يستخدمها النبات فى انتاج غذائة هى تأخذ طاقتها من ضوء الشمس |
Alguém em quem confiámos acima de todos os outros, envolvido numa conspiração para manter um segredo perigoso longe da luz do dia. | Open Subtitles | شخص منحناه ثقتنا من بين الآخرين, متورِّط بمؤامرة منظمة وبالغة.. للحفاظ على سر خطير من ضوء النهار. |
Pequena luz sangrenta, à luz do dia, apanhaste-me à deriva. | Open Subtitles | القليل من ضوء النهار في النهار إذا فهِمتم قصدي |
E precisamos de muita luz do sol neste mundo conturbado. | TED | و نحن بحاجة إلى الكثير من ضوء الشمس في هذا العالم المضطرب. |
E se chegarmos a parede do meu quarto uns 2 ou 2,5 m para ali, para eu apanhar mais luz de manhã? | Open Subtitles | لنقل ستة أو ثمانية أقدام في هذا الاتجاه، كي يمكنني الحصول على كمية أكبر من ضوء النهار؟ |
Aparenta ser um fonte de luz a vir de uma luz de alguma coisa. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مصدر ضوئي ينبثق من ضوء من نوعاً ما |
"como o dia apaga a lâmpada." | Open Subtitles | كما يخجل المصباح من ضوء الشمس" |
"Carregando os desejos do coração no palanquim da lua | Open Subtitles | " تأتى بامنيات القلب من ضوء القمر " |