"من طائرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de um avião
        
    • do avião
        
    • dum avião
        
    • de aviões
        
    • do teu plano de
        
    • um Cessna
        
    • que um avião
        
    Kevin Moore saltou de um avião a 9000m de altura. Open Subtitles كيفين مور قفز من طائرة على إرتفاع 30000 قدم
    Se caiu de um avião, o avião já desapareceu há muito tempo. Open Subtitles فقط أقول لو أنه سقط من طائرة فستكون ذهبت بعيدا حاليا
    Bem, ela não só me largou, como me jogou de um avião com uma bigorna no pescoço. Open Subtitles حسنا.هي لم تفعل الكثير لتتركني اذهب كما لو انها رمتني من طائرة مع عقد سندان
    - Cale-se! Apanhámo-lo junto do avião. Tentou atacar-nos. Open Subtitles لقد وجدناه يقفز من طائرة و لقد حاول ان يهاجمنا
    e então abrir o meu pára-quedas. BG: Então, o início do voo é saltar dum avião ou dum helicóptero, seguir num mergulho e acelerar os motores, e depois voar em pleno ar, algures. TED ب.ج. : إذن فبداية رحلة الطيران هي في الواقع القفز من طائرة او هيليكوبتر، ثم تقوم بالغطس في الهواء و تسرع المحركات، ثم تقلع في مكان ما في وسط الجو.
    Os mísseis vieram definitivamente de aviões russos. O Grennel pode salvar o barco, mas não está operacional. Open Subtitles الصواريخ جاءت من طائرة روسية جرينيل يعتقد بأنّه يمكن أن ينقذ السفينة
    Pelo contrário, foi simplesmente uma migração do teu plano de existência para um adjacente. Open Subtitles بل على العكس، فإنه ببساطة الهجرة من طائرة وجودك إلي أخري
    Então, embora eu tenha medo das alturas, recentemente amarrei-me a outro ser humano e saí de um avião a 12.000 pés. TED لذا ورغم أنني أخاف من المرتفعات، قمت مؤخراً بربط نفسي مع شخص آخر وقفزت من طائرة من على إرتفاع 12 ألف قدم.
    Um deles era uma estudante britânica, que tinha sido retirada de um avião no aeroporto de Heathrow, em Londres, quando tentava chegar à Síria, para se juntar ao ISIS. TED كانت إحداها طالبة مدرسة إنكليزية التي سُحبت من طائرة في مطار هيثرو اللندني بينما كانت تحاول السفر إلى سوريا للانضمام لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Se não acreditam em mim, pensem em comparar o brilho de um pirilampo no quintal com as luzes de navegação de um avião distante. TED الآن، إذا لم تصدقوني، فكروا في مقارنة سطوع اليراعة في فنائكم الخلفي بالإشارات الضوئية الملاحية من طائرة بعيدة.
    Sabia que transmite de um avião... que voa em círculos o tempo todo? Open Subtitles هل تعلم أنه يذيع من طائرة تطير بشكل دوائر طوال الوقت؟
    Onde iremos saltar de um avião de carga Hércules com voo agendado para o Ruanda. Open Subtitles وسوف نقفز من طائرة حمل نوع هيركوليز لها جدول طيران محدد في راواندا سوف تقفزون بالمظلات؟
    Um rasto sonoro desconhecido de um avião a viajar a mais de Mach 2. Open Subtitles أثر صوتى مجهول من طائرة تسافر بسرعة تزيد عن ماك 2
    Não, é como se eu pedisse que ele saltasse de um avião... Open Subtitles ليس كأني سأجعله يقفز من طائرة أو شيئاً كهذا.
    Se se salta de um avião a 20 mil pés de altitude, e o pára-quedas não abre, digo-vos uma coisa. Open Subtitles تقفز من طائرة على إرتفاع 20 ألف قدم في الجو، ولا ينفتح المنطاد، أحمل لك أنباءاً:
    Posso lançar folhetos disto, de um avião, sobre toda a cidade. Open Subtitles أستطيع إسقاط منشورات من طائرة فوق المدينة
    Sim, e se alguma vez tiver estiver a cair de um avião, deixa-a cair. Open Subtitles أجل ، و إذا حدث أن سقطت من طائرة فقط اتركها تسقط
    O exército deles deve estar à procura de fugitivos de um avião abatido. Open Subtitles أنا أعتقد ان جيشهم يبحث عن هاربين من طائرة
    - Se caiu do avião... o que aconteceu ao avião? Open Subtitles اذا كان قد سقط من طائرة اذاً ماذا حدث للطائرة ؟
    Isso foi miserável, Sr. Está a saltar dum avião, não da janela de um bordel! Open Subtitles ذلك كان سخيفاً يا سيدي أنك ستقفز من طائرة وليس من نافذة منزل دعارة، أعد الكرَة
    Aprendeu a saltar de aviões com a 82.? divisão aerotransportada. Open Subtitles لقد تعلّم كيف يقفز من طائرة بمظلة مع الفرقة المجوقلة 82
    Pelo contrário, foi simplesmente uma migração do teu plano de existência para um adjacente. Open Subtitles بل على العكس لقد كان ببساطة لقد كان مثل الانتقال من طائرة إلي طائرة المجاورة لطائرتك
    Não olhem para mim. Em 30 anos não pilotei nada maior que um Cessna. Open Subtitles لا تنظر إلي ، لم أحلق بشيء أكبر من طائرة سيسنا خلال 30 عاماً
    Melhor do que um avião! Open Subtitles ذلك أفضل من طائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus