"من طبيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • de um médico
        
    • médico da
        
    • médico de
        
    • vez com um
        
    • que um médico
        
    Não acredito que tenhas arranjado drogas com essa facilidade de um médico. Open Subtitles لا اصدق أنك حصلت على ادوية من طبيب بسهولة
    Na minha linha de trabalho poderia precisar de um médico. Open Subtitles عَليكَ أن تٌعطيني بطاقتك في خط عملي قد أستفيد من طبيب تحت الطلب
    Vivi grandes guerras e a minha quota de mágoas, acho que aguento uma pergunta impertinente de um médico. Open Subtitles لقد استطعت النجاة من الحروب والأحزان العظيمة أعتقد أنني أستطيع تحمل سؤال وقح من طبيب
    - Talvez. Pedi ao médico da corte que fizesse alguns testes. Open Subtitles ربما , لقد طلبت من طبيب القصر إجراء بعض الفحوصات
    Ele será mais valente que o cavalheiro mais audaz e mais sábio que o nosso próprio médico da corte. Open Subtitles من سيكون أكثر شجاعة من أغلب الفرسان الشجعان وأكثر حكمة حتى من من طبيب بلاطنا
    Você pensou que teria mais uma vez com um padre do que um médico de verdade. Open Subtitles كنت الفكر وكنت لها الوقت الأسهل مع كاهن من طبيب حقيقية. حسنا.
    Achou que seria mais fácil com um sacerdote do que um médico mesmo. Ok. Open Subtitles أعتقد أنك ستملك وقتاً جيداً مع كاهن بدلاً من طبيب حقيقى حسناً
    Acho que precisas mais de um médico. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج إلى أكثر من طبيب واحد
    Já ouviste falar de um médico brilhante chamado Doogie Howser? Open Subtitles أسبق وأن سمعتِ من طبيب رائع يدعى (دوجي هاوسير)؟
    Tenho umas três mensagens de um médico insistente. Open Subtitles استقبلت ثلاثة رسائل من طبيب مزعج
    Talvez esteja próximo de um médico especializado na sua doença. Open Subtitles لمكان ما قريب من طبيب متخصّص في مرضه
    Em Fevereiro, um dos clientes do Moshe, George Anyaoku, começou a receber cartas de um médico de Telavive. Open Subtitles بدءاً من فبراير الماضي "أحد زبائن "موشي جورج أنيوكو" بدأ باستلام" "رسائل مسجلة من طبيب في "تل أبيب
    Precisamos da ajuda de um médico belga, chamado Einthoven. Open Subtitles نحتاج لمساعدة من طبيب بلجيكي يسمى (أينتهوفن)
    Ele precisa de um médico! Open Subtitles نحتاج لطبيب، هل من طبيب هنا؟
    Vais precisar que o médico da fábrica ateste que és incapaz. Open Subtitles في هذه الحاله عليك بخطاب من طبيب المصانع ليؤكد بعد الفحص انك غير قادره على العمل
    O médico da Danielle ligou. Open Subtitles (جاءتنا مكالمة من طبيب (دانييل
    Preciso de saber que posso contar contigo. Sobretudo após os resultados do médico de fertilidade. Open Subtitles أريد أن أعرف أنّ بإمكاني الإعتماد عليك، خاصّة بعد استلام نتائج الفحوص من طبيب الخصوبة.
    Não acho que isto vá precisar de pontos, mas podes querer que o teu médico de família dê uma olhada. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك سيحتاج لخياطة... لكنك قد تريدي من طبيب العائلة ألقاء نظرة عليه
    Vou pedir ao médico de L.A que me envie os documentos médicos dela. Open Subtitles سأطلب من طبيب في "لوس أنجلوس" أن يرسل لك نسخة بالتكاليف
    Ela saiu da cidade no ano passado. Casou outra vez com um anestesista no mês passado. Open Subtitles إنتقلت من المدينة العام الماضي وتزوّجت من طبيب تخدير في الشهر الماضي
    Sim, é muito melhor ser a reitora de Medicina a prescrevê-los do que um médico perturbado, com antecedentes de abuso de drogas. Open Subtitles نعم، من الأفضل أن تصفها عميدة الطب بدلاً من طبيب مشوش يتعاطى المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus