Lembra-te que eles dizem que não há maneira de matar um desenho? | Open Subtitles | أتذكر كيف كانوا يعتقدون أنه ما من طريقة لقتل الشخصيات الكرتونية؟ |
há alguma maneira de sair da masmorra sem usar o feiticeiro? | Open Subtitles | هل من طريقة للخروج من الزنزانة دون استعمال المفتاح السرّي؟ |
Há alguma forma de apanharmos a carrinha a sair dessa zona? | Open Subtitles | هل من طريقة لتتبّع تلك السيارة تخرج من ذلك المكان؟ |
Bela forma de me encorajares antes de passar por aquela porta. | Open Subtitles | يالها من طريقة لرفع معنوياتي قبل أن امر بذلك الباب |
Conhece uma dama pelo modo como come diante dos outros. Como um passarinho. | Open Subtitles | وطالما أخبرتك أن السيدة المهذبة تُعرف من طريقة تناولها الطعام أمام الناس |
Notava-se pela forma como ela andava e estava vestida. | Open Subtitles | أمكننى معرفة ذلك من طريقة مشيتها من ملابسها |
Pela maneira como estavas na cama, parece que alguma coisa está errada. | Open Subtitles | يمكننى أن أعرف من طريقة نومكِ بالفراش أن هناك شىء خطأ |
Uma maneira de não cumprir a promessa que me fez. | Open Subtitles | هذا نوع من طريقة للخروج من وفائك بالوعد معي |
Que raio de maneira de deixar primeiras impressões no comité, meu. | Open Subtitles | يالها من طريقة جهنمية، لتشرع في معرفة لجنتكَ، أيها الرفيق. |
Então, a melhor maneira de vos colocar de novo no comando não será colocar-vos no mundo real com que vocês interagem todos os dias? | TED | وهل من طريقة أفضل لإعادتك في مقعد القيادة من إعادتك إلى العالم الحقيقي الذي تتفاعل معه كل يوم |
Mas será possível mudar a nossa maneira de estar, transformar a nossa mente? | TED | لذا هل من الممكن , أن نغير من كينونتنا , نغير من طريقة تفكير شخص ما ؟ |
"Haverá alguma maneira de captar o pensamento "em arte visual?" | TED | هل من طريقة لالتقاط صور الأفكار و تحويلها إلى فن مرئي؟ |
Não, mas deve haver uma forma de descobrir se há uma ligação. | Open Subtitles | لا، لكن لابد من طريقة لمعرفة ذلك اذا كان لذلك رابط |
Essa geração já morreu toda, incluindo Bonica. Não há forma de saber ao certo o que foi dito naquele dia. | TED | كل هذا الجيل ميت الآن، بما فيهم بونيكا لذلك ما من طريقة لمعرفة ما قالوه بالضبط في ذلك اليوم |
Não há melhor forma de materializar essa deusa suprema do que a Tábua de Galton. | TED | وليس هناك من طريقة لتجسيد تلك الإلهة الأرفع أفضل من لوح غالتون. |
Com efeito, não há forma de dizer quantos saltos podem ter ocorrido ou quantos poderão ocorrer no futuro. | TED | في الحقيقة، ما من طريقة لنعرف عدد الارتدادات التي حصلت بالفعل أو عدد التي قد تحدث مستقبلًا. |
Vejo pelo modo como se veste que pouco cuidado com a aparência | Open Subtitles | أرى من طريقة أختيارك للملابس أنكِ لا تهتمين بمظهرك البتة |
Qualquer um pode ver pela forma como olhas para ela. | Open Subtitles | أي أحد يستطيع رؤية ذلك من طريقة نظرك إتجاهها. |
Julgamos uma cultura Pela maneira como trata os filhos, certo? | Open Subtitles | نحن نحكم على الثقافات من طريقة معاملتهم لصغارهم صحيح؟ |
Existe algum modo de produção de algas sem custos? | TED | هل من طريقة لإنتاج الطحالب بشكل أقل كلفة؟ |
Acho que tinha mais medo da forma como a coisa iria acontecer do que da morte propriamente dita. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت أكثر خوفا من طريقة موته وكيفية حدوثه اكثر من موته نفسه |
Há várias maneiras de uma pessoa se afogar. | Open Subtitles | هناك أكثر من طريقة واحدة لكي يغرق الإنسان |
Há mais de uma forma de ficar pedrado, bacano. | Open Subtitles | هناك أكثر من طريقة للحصول على النشوة، ايها المدلل |
Sabes melhor que ninguém que há mais de uma maneira de se fazer as coisas nesta cidade. | Open Subtitles | أنت تعرف أفضل مما يعرف معظم الناس أن هناك أكثر من طريقة لإنهاء الأمور في هذه المدينة |
Havia algo que poderia-mos ajudarte? | Open Subtitles | هل هناك من طريقة لمساعدتك؟ |
O que queres que retire da maneira como tratas as mulheres? | Open Subtitles | ما الذي عليّ أن أتعلّمه من طريقة معاملتك للنساء؟ |
Pois, faz parte do seu Modus Operandi, escolheu o nosso ocidente para uma série de roubos, todos impressionantes, de muitas maneiras. | Open Subtitles | ذلك جزء من عملها إنها مطلوبة في الغرب لمجموعة سرقات جميعها نظيفة وبراقة في أكثر من طريقة |
Bem, quando nós observamos essas três ideias juntas, notamos que a teoria dos cinco sentidos não só muda a forma como usamos esses produtos mas também a sua aparência. | TED | والآن, إذا نظرنا الى هذه الأشياء الثلاثة جميعها, سنلاحظ أن نظرية الحواس الخمسة لاتغير من طريقة استخدام هذه الأشياء فقط بل تغير أيضا من مظهرها وشكلها. |