"من طريقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • maneira de
        
    • forma de
        
    • pelo modo como
        
    • pela forma como
        
    • Pela maneira como
        
    • modo de
        
    • da forma
        
    • maneiras de
        
    • de uma forma
        
    • de uma maneira
        
    • que poderia-mos
        
    • da maneira como
        
    • muitas maneiras
        
    • a forma como
        
    Lembra-te que eles dizem que não há maneira de matar um desenho? Open Subtitles أتذكر كيف كانوا يعتقدون أنه ما من طريقة لقتل الشخصيات الكرتونية؟
    há alguma maneira de sair da masmorra sem usar o feiticeiro? Open Subtitles هل من طريقة للخروج من الزنزانة دون استعمال المفتاح السرّي؟
    Há alguma forma de apanharmos a carrinha a sair dessa zona? Open Subtitles هل من طريقة لتتبّع تلك السيارة تخرج من ذلك المكان؟
    Bela forma de me encorajares antes de passar por aquela porta. Open Subtitles يالها من طريقة لرفع معنوياتي قبل أن امر بذلك الباب
    Conhece uma dama pelo modo como come diante dos outros. Como um passarinho. Open Subtitles وطالما أخبرتك أن السيدة المهذبة تُعرف من طريقة تناولها الطعام أمام الناس
    Notava-se pela forma como ela andava e estava vestida. Open Subtitles أمكننى معرفة ذلك من طريقة مشيتها من ملابسها
    Pela maneira como estavas na cama, parece que alguma coisa está errada. Open Subtitles يمكننى أن أعرف من طريقة نومكِ بالفراش أن هناك شىء خطأ
    Uma maneira de não cumprir a promessa que me fez. Open Subtitles هذا نوع من طريقة للخروج من وفائك بالوعد معي
    Que raio de maneira de deixar primeiras impressões no comité, meu. Open Subtitles يالها من طريقة جهنمية، لتشرع في معرفة لجنتكَ، أيها الرفيق.
    Então, a melhor maneira de vos colocar de novo no comando não será colocar-vos no mundo real com que vocês interagem todos os dias? TED وهل من طريقة أفضل لإعادتك في مقعد القيادة من إعادتك إلى العالم الحقيقي الذي تتفاعل معه كل يوم
    Mas será possível mudar a nossa maneira de estar, transformar a nossa mente? TED لذا هل من الممكن , أن نغير من كينونتنا , نغير من طريقة تفكير شخص ما ؟
    "Haverá alguma maneira de captar o pensamento "em arte visual?" TED هل من طريقة لالتقاط صور الأفكار و تحويلها إلى فن مرئي؟
    Não, mas deve haver uma forma de descobrir se há uma ligação. Open Subtitles لا، لكن لابد من طريقة لمعرفة ذلك اذا كان لذلك رابط
    Essa geração já morreu toda, incluindo Bonica. Não há forma de saber ao certo o que foi dito naquele dia. TED كل هذا الجيل ميت الآن، بما فيهم بونيكا لذلك ما من طريقة لمعرفة ما قالوه بالضبط في ذلك اليوم
    Não há melhor forma de materializar essa deusa suprema do que a Tábua de Galton. TED وليس هناك من طريقة لتجسيد تلك الإلهة الأرفع أفضل من لوح غالتون.
    Com efeito, não há forma de dizer quantos saltos podem ter ocorrido ou quantos poderão ocorrer no futuro. TED في الحقيقة، ما من طريقة لنعرف عدد الارتدادات التي حصلت بالفعل أو عدد التي قد تحدث مستقبلًا.
    Vejo pelo modo como se veste que pouco cuidado com a aparência Open Subtitles أرى من طريقة أختيارك للملابس أنكِ لا تهتمين بمظهرك البتة
    Qualquer um pode ver pela forma como olhas para ela. Open Subtitles أي أحد يستطيع رؤية ذلك من طريقة نظرك إتجاهها.
    Julgamos uma cultura Pela maneira como trata os filhos, certo? Open Subtitles نحن نحكم على الثقافات من طريقة معاملتهم لصغارهم صحيح؟
    Existe algum modo de produção de algas sem custos? TED هل من طريقة لإنتاج الطحالب بشكل أقل كلفة؟
    Acho que tinha mais medo da forma como a coisa iria acontecer do que da morte propriamente dita. Open Subtitles أعتقد أننى كنت أكثر خوفا من طريقة موته وكيفية حدوثه اكثر من موته نفسه
    Há várias maneiras de uma pessoa se afogar. Open Subtitles هناك أكثر من طريقة واحدة لكي يغرق الإنسان
    Há mais de uma forma de ficar pedrado, bacano. Open Subtitles هناك أكثر من طريقة للحصول على النشوة، ايها المدلل
    Sabes melhor que ninguém que há mais de uma maneira de se fazer as coisas nesta cidade. Open Subtitles أنت تعرف أفضل مما يعرف معظم الناس أن هناك أكثر من طريقة لإنهاء الأمور في هذه المدينة
    Havia algo que poderia-mos ajudarte? Open Subtitles ‫هل هناك من طريقة لمساعدتك؟
    O que queres que retire da maneira como tratas as mulheres? Open Subtitles ما الذي عليّ أن أتعلّمه من طريقة معاملتك للنساء؟
    Pois, faz parte do seu Modus Operandi, escolheu o nosso ocidente para uma série de roubos, todos impressionantes, de muitas maneiras. Open Subtitles ذلك جزء من عملها إنها مطلوبة في الغرب لمجموعة سرقات جميعها نظيفة وبراقة في أكثر من طريقة
    Bem, quando nós observamos essas três ideias juntas, notamos que a teoria dos cinco sentidos não só muda a forma como usamos esses produtos mas também a sua aparência. TED والآن, إذا نظرنا الى هذه الأشياء الثلاثة جميعها, سنلاحظ أن نظرية الحواس الخمسة لاتغير من طريقة استخدام هذه الأشياء فقط بل تغير أيضا من مظهرها وشكلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus