"من طفولتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • da minha infância
        
    • de minha infância
        
    Passei todos os sábados da minha infância aqui, na 8ª fila, centro. Open Subtitles قضيت كل يوم سبت من طفولتي هنا، في الصف الثامن الأوسط
    Nunca tinha feito para alguém uma coisa da minha infância. Open Subtitles لم أطه لأحد قبل الآن طعاماً أتذكره من طفولتي.
    Penso como deve ter sido difícil, como devem ter sentido a profunda injustiça de terem de me privar duma parte da minha infância, apenas para eu poder voltar para casa à noite. TED أفكر في مدى صعوبة الأمور أيامها، ومدى عمق الظلم الذي كانوا يشعرون به وكأنهم كانوا مجبرين على انتزاع أجزاء من طفولتي فقط كي أعود سالمًا إلى البيت في الليل.
    Passei a maior parte da minha infância preocupada, preocupada com a nossa segurança. TED أمضيتُ الكثير من طفولتي قلقة، قلقة حول سلامتنا.
    E passei o resto de minha infância atrás das portas, sozinha. Open Subtitles و أمضيت ما تبقى من طفولتي و مراهقتي في المنزل لوحدي
    Na altura, não me apercebi, mas parte da minha infância tinha escapado, para sempre. Open Subtitles لم أدرك ذلك، ولكن جزء من طفولتي مات إلى الأبد
    Fazem ideia de quantas memórias da minha infância foram cruelmente estragadas por este palhaço? Open Subtitles هل لديك فكرة كم دمرت من طفولتي بوحشية بواسطة هذا الأحمق ؟
    da minha infância até agora, sempre levou embora toda a gente que eu amava ou que me amou. Open Subtitles من طفولتي للآن أخذت دائما كلّ شخص دائما أحبّبته أو أحبّني،
    Sim, com hora e meia da minha infância que nunca vou recuperar. Open Subtitles - أجل - ساعه و نصف من طفولتي لن استعيدها أبداً
    Passei tanto da minha infância naquele hospital! Open Subtitles لقد قضيت وقتا طويلا من طفولتي في ذلك المستشفى
    Estou atentar recuperar as memorias da minha infância. Open Subtitles انا احاول ان استعيد بعض الذكريات من طفولتي
    Sinto que estou a vender parte da minha infância com o lugar. Open Subtitles اشعر كما لوانني ابيع جزءً من طفولتي بهذا المكان
    A mulher que encontrei não é nada parecida com a que me lembro da minha infância. Open Subtitles المرأه التي وجدتها لا تشبه الأخرى التي أذكرها من طفولتي
    Talvez eu me esteja a pôr no seu lugar, mas se eu encontrasse alguma coisa da minha infância e me lembrasse da minha mãe, podia ficar pensativo. Open Subtitles ربما أنا فقط أضع نفسي مكانك لكن إذا تذكرت شيئًا من طفولتي وذكرني هذا الشيء بأمّي ، سوف أصبح مبهمًا
    E nenhum vídeo da minha infância. Open Subtitles . لديك صندوق كامل من هذه الأشياء . و مع ذلك , و لا واحد من طفولتي
    A primeira memória da minha infância foi o desaparecimento do meu pai, quando tinha 3 anos. Open Subtitles أوّلُ ذكرى من طفولتي كانت إختفاء والدي عندما كنتُ في الثالثة.
    É da minha infância, quando era bébé. Um presente para ti, da minha infância. Open Subtitles إنها من طفولتي عندما كنت صبياً أهديت لكِ طفوبتي
    Passei grande parte da minha infância a atirar moedas para fontes de desejos, esperando ter amigos. Open Subtitles قضيت الكثير من طفولتي ألقي عملات في الآبار آمل أن أحصل على أصدقاء
    Estranhamente, o jogo não fez parte da minha infância. Open Subtitles بشكلٍ غريب، اللعبة لم تكن أبداً جزءاً من طفولتي
    - Alguém de minha infância. Open Subtitles ـ شخص ما من طفولتي ـ تذكّر لنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus