"من عائلتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • da tua família
        
    • da sua família
        
    • da família
        
    • na sua família
        
    • da sua familia
        
    • família para
        
    • na tua família
        
    É fugir da tua família. Que queres que te diga? Open Subtitles إنه التخلص من عائلتك ما الذي تريدني أن أقوله؟
    Alguém da tua família pode doar uma parte do fígado. Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع بجزء من كبده
    Alinhámos nisto para te libertar da tua família, e conseguimos. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تحريرك من عائلتك وهذا ما فعلناه
    Esta casa, Sr. Wayne, abrigou seis gerações da sua família. Open Subtitles هذا المنزل أوى ستة أجيال من عائلتك سيد واين
    Não voltarei a incomodá-lo, ou a outro membro da sua família. Open Subtitles أنا لن أضايقك، أو أيّ عضو من عائلتك ثانية.
    Podes dançar com o padrinho ou com um amigo próximo da família. Open Subtitles لترقصي إذا مع عرّاب أو .. أو صديق مقرب من عائلتك
    Já alguém foi diagnosticado com doença Bipolar na sua família? Open Subtitles هل تم تشخيص احد من عائلتك بالاضطراب الدماغي القطبي؟
    Desisto deste emprego. Desisto da tua família e vou-me embora desta casa. Open Subtitles أستقيل من وظيفتك وأستقيل من عائلتك وسأرحل من البيت
    E não esqueças que o antepassado de Lana Lang prometeu que ela se vingaria da tua família. Open Subtitles ولا تنسي أجداد لانا لانغ أقسموا على أن تثأر من عائلتك
    Dos bocadinhos que reuni, sabes, do que me contaste da tua família, da tua mãe e do teu pai. Open Subtitles لقد عرفت من كل الامور التي حدثتني عنها انت تعلم.. من عائلتك والدتك و والدك
    Sabes que um dia, vais ter que contar sobre nós a alguém da tua família. Open Subtitles أتدري, يوما ما, ستضطر لإطلاع أحد من عائلتك عنا.
    Devias pôr aqui umas fotografias da tua família ou de alguém. Open Subtitles ينبغي ان تجلبي بعض الصور هنا من عائلتك او بعض الاشخاص او ما اشبه
    Bem, para dizer a verdade, já tive a minha dose da tua família para um dia. Open Subtitles حسنا,في الواقع حصلت على ما يكفي من عائلتك اليوم
    Quando deixou aquele homem perto da sua família, você pôs elas em perigo. Open Subtitles عندما جعلت هذا الرجل يقترب من عائلتك انت الذى وضعت عائلتك فى خطر
    Um por um, eu ia privá-lo da sua família tal como me privou da minha. Open Subtitles واحدة بواحدة, كنت سأجردك من عائلتك كما جردتني من عائلتي
    Há 10 anos, quando o seu irmão matou a repórter, ninguém da sua família cooperou. Open Subtitles قبل 10 سنوات عندما قتل أخوك المراسلة لم يتعاون أحد من عائلتك
    A probabilidade de perder alguém da sua família próxima são reduzidas. Open Subtitles الإحتمالات لفقدان شخص من عائلتك ضئيلة في أحسن الأحوال
    Separava-a da família e colocava-a em casas para mães e bebés. TED يتم فصلك من عائلتك ووضعك في منازل الأمهات والأطفال
    Alguma mulher da família deveria passar pra você. Open Subtitles إنه , فقط , نحن لابد أن بعض الكبار من عائلتك يرسله لك
    Pinson não é digno de entrar na sua família. Open Subtitles لا يستحق على الإطلاق أن يصير جزءاً من عائلتك.
    Eles crescerão e se vingarão de você, da sua familia e do seu pai. Open Subtitles هؤلاء الاطفال سيكبروا ويأخذوا بثأرهم من عائلتك و والدك
    Deve haver alguém na tua família que queres ligar. Os teus pais? Open Subtitles يجب ان يكون هنالك شخص من عائلتك تريدين الاتصال به , والديكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus