"من عائلتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • da nossa família
        
    • da família
        
    • na nossa família
        
    • família que nos
        
    Vou contar-vos algo mais, sobre um outro membro da nossa família. TED سأخبركم بشيء بعد والتي تعتبر جزءا أيضا من عائلتنا المشردة.
    - Faz parte da nossa família. - E isso significa o quê? Open Subtitles . كونى جزء من عائلتنا ماذا يعنى ذلك ، بالضبط ؟
    Por favor, não vás. Podes fazer parte da nossa família. Open Subtitles أرجوك لا ترحل، يمكنك أن تصبح فرداً من عائلتنا.
    Talvez não de nascença, mas fazia parte da família e nós amávamo-la. Open Subtitles كاتي كانت ابنة أخي ليس بالمولد، بل كانت جزءاً من عائلتنا, وأحببناها
    A mãe diz que nem fazes parte da família. Open Subtitles تقول أمي إنك لم تكن قط جزءاً من عائلتنا.
    O problema é que ninguém na nossa família tinha tanto dinheiro. Open Subtitles الأمر هو: أنّ لا أحد من عائلتنا يملك نفس النوع من الكِلية
    "Consigo." Um membro da nossa família foi brutalmente atacado esta manhã. Open Subtitles نعم عضو من عائلتنا تم الهجوم عليه بوحشية هذا الصباح.
    Ele faz parte da equipa, da nossa família, Meritíssimo. Open Subtitles وهو جزء من الفريق، وأنه جزء من عائلتنا الآن، سيدي القاضي.
    Não puxei! Ontem à noite, a Debra disse que, se alguém da nossa família fosse gay... Open Subtitles لم أفعل قالت ديبرا البارحة إن كان أحد من عائلتنا شاذاً ؟
    Certo, e também não podemos ignorar a responsabilidade que herdamos da nossa família. Open Subtitles صحيح، لا يمكننا تجاهل المسؤولية التي ورثناها من عائلتنا
    É como se alguém tivesse apagado a magia da nossa família inteira. Open Subtitles وكأن أحدهم أخذ السحر ومحاه من عائلتنا بكاملها
    Vais precisar dele no dia que o que restou da nossa família esteja reunido. Open Subtitles ستحتاجها فى اليوم الذى ما تبقى فيه من عائلتنا سيوحد من جديد
    Escrevi-lhe uma carta depois dos rapazes nascerem, esperando que ele quisesse fazer parte da nossa família. Open Subtitles كنت ارسل له رسائل بعد ولادة اطفالي كنت اتمنى بأن يكون جزءا من عائلتنا
    Não te preocupes com isso. És parte da nossa família agora. Open Subtitles لاتشغل تفكيرك بما حصل، أنت أصبحت جزءا من عائلتنا
    Não é a primeira vez que alguém da nossa família casa-se? Open Subtitles اليست هذة هى المرة الأولى التى يتزوج فيها احد ما من عائلتنا
    Estava-se mesmo a ver. A melhor pessoa da família não é da família. Open Subtitles أفضل شخص في عائلتنا وهي ليست من عائلتنا
    Sei que é cedo, mas, és da família, Ingrid. Open Subtitles واعرف انه مبكرا ولكنكِ اصبحتى من عائلتنا (انغريد)
    Serás sempre parte da família. Open Subtitles ستكون دائماً جزءاً من عائلتنا.
    Não o temos tratado como se fizesse parte da família. Open Subtitles ألم نعاملك كفردٍ من عائلتنا ؟
    Mas o verdadeiro sucesso do curso, é a nossa banda porque se um bebé nasce, vamos tocar, assim todos são a nossa família, e não se criam problemas na nossa família. TED ولكن بالطبع النجاح الحقيقي هو جمعنا لأنه إذا ولد طفل ، سوف نمرح، لذا كل شخص هو من عائلتنا وأنتم لا تصنعوا المشاكل مع عائلتكم.
    Nós somos a única família que nos resta no mundo. Open Subtitles نحن الاثنتان هما الوحيدتان المتبقيتان من عائلتنا في هذا العالم الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus