Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
Tens razão, temos que encontrar este Marilyn Manson... e tenho que dar aquele bastardo ou cabra algumas coisas... que vêm da minha mente ou pénis. | Open Subtitles | يجب أن نجد مارلين مانسن هذا و أنا سأعطي ذلك النذل أو العاهرة قطعة من عقلي أو قضيبي |
Eu tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي |
Quer parar de dizer isso? Não consigo tirá-lo da cabeça. | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عن إستخدام هذا التعبير لأن لا يمكنني اخراجه من عقلي |
Eu vim aqui porque não consigo tirá-la da minha cabeça. | Open Subtitles | أنا جئت هنا لأنه لا يمكنني إخراجك من عقلي |
Estava apenas a garantir que não eram invenções da minha... cabeça. | Open Subtitles | انا كنت فقط أتأكد انكم لستم تخيلات من عقلي |
Havia um recanto do meu cérebro que tentava escapar. | Open Subtitles | كان هناك جزء صغير من عقلي يحاول المقاومة |
A raiva destrói a alegria, rouba a bondade da minha mente, obriga-me a proferir coisas terríveis. | Open Subtitles | الغضب يدمر المرح ، يسرق الطيبة من عقلي تجبر فمي على قول أشياء سيئة |
Nunca serei o homem que fui, mas acabei por aceitar essas partes da minha mente que são... peculiares e fragmentadas. | Open Subtitles | لن أكون أبداً الرجل الذي كنتُ عليه، ولكن جئتُ لإحتضان تلكَ الأجزاء من عقلي الغريبة والمهمّشة |
Devem ter retirado isto da minha mente. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهم أخرجوا ذلك الجزء من عقلي. |
Porra! Sai da minha mente! | Open Subtitles | اللعنة, اخرجي من عقلي |
Desde do "Transamérica" que não me sai da cabeça. | Open Subtitles | منذ فيلمها ترانز امريكا لا أستطيع اخرجها من عقلي |
Mas continuava a haver uma coisa que não conseguia tirar da cabeça. | Open Subtitles | لكن كان هناك شيء واحد لم أستطع نزعه من عقلي. |
Falou-me do deserto do Sahara E não posso tirar isso da cabeça! | Open Subtitles | لقد أخبرني عن صحراء "صحارى"... ولا يمكنني أن أبعدها من عقلي! |
Apaguei-o da cabeça. | Open Subtitles | . لقد محوتة من عقلي |
É tudo a mesma coisa. Todos sabem o que vai sair da minha cabeça. | Open Subtitles | إنه كله ذات الشيء, الجميع يعلمون ما يخرج من عقلي. |
Então, estava sentado, a tomar uma bebida, a tentar tirar estas coisas da minha cabeça por um maldito segundo, e este palhaço chega e diz se fosse o filho dele assassinado, ele estaria lá fora à procura do assassino | Open Subtitles | إذاً كنتُ جالساً هناك وأحتسي مشروبي أحاول أن أخرج الأمور من عقلي لثانية واحدة ويأتي هذا المهرج ويقول |
E tenho que ser honesto, meu, eu... eu consigo senti-la a escorregar para fora da minha cabeça. | Open Subtitles | وبصدقٍ يا رجل، يمكنني الإحساس بها وهي تنسل ذاهبة من عقلي |
Mas não posso, porque não consigo tirar o teu... da minha cabeça. | Open Subtitles | ولكن لم أستطع، لأنني لا أستطيع إخراج... خاصتّكَ من عقلي |
Algo sobre ele me enerva, coça aquela parte do meu cérebro. | Open Subtitles | هناك شيء يزعجنى بشأنه يخدش ذلك الجزء من عقلي مجدداً |
De facto, podemos isolar só as partes do meu cérebro associadas à regulação romântica identificada no estudo da Fisher. | TED | في الحقيقة، يمكننا عزل تلك المناطق من عقلي فحسب التي كانت مرتبطة بالنشاط الرومانسي التي عرّفناها في دراسة د.فيشر. |