No mundo da ajuda humanitária, há muito poucos cientistas de dados. | TED | في عالم من المساعدات الإنسانية، هناك عدد قليل جداً من علماء القرار. |
Isto é um grupo chamado Zipline, uma companhia porreira, são cientistas de foguetões. | TED | من مجموعة اسمها زيبلاين، شركة رائعة من علماء الصواريخ. |
Gaddafi também convidou um grupo de cientistas de ponta alemães para virem à Líbia e construírem um foguete. | Open Subtitles | كما وجه القذافي الدعوة إلى مجموعة من علماء الصورايخ الألمان ليأتوا إلى ليبيا لبناء الصواريخ |
de cientistas renegados a criminosos super poderosos, até criminosos comuns. | Open Subtitles | من علماء متمردين لمجرمين خارقي القوى وحتى مجرمين عاديين.. |
O nível de excitação não pode ser mais alto na nossa equipa de cientistas oceânicos, engenheiros e especialistas de comunicações. | TED | إن الحماس الذي يعتري فريقنا من علماء ومهندسين وإعلاميين كبير جدًا. |
Pode parecer um avião com uma pintura atraente, mas está equipado com mais de 1000 kg de sensores de alta tecnologia, computadores e uma equipa muito motivada de cientistas da Terra e de pilotos. | TED | قد تبدو وكأنها طائرة مطلية بطلاء فاخر ولكني قمت بتعبئة أكثر من 1000 كيلو جرام من أجهزة الحاسب والمستشعرات عالية التقنية وطاقم عمل يحب ما يفعله من علماء الأرض والطيارين. |
Em 2008 vi numa reportagem que 30 cientistas de elite reuniram-se numa área remota nos Montes Urais, na Rússia para tentarem resolver o mistério que assolou o Mundo por 50 anos conhecido como o "Incidente de Dyatlov Pass" | Open Subtitles | عام 2008 رأيت نشر إخبارية عن 30 من علماء النخبة تجمعوا في منطقة معزولة في جبال " أورالز " الروسية يحاولون حل غموض لغز مخفي منذ قرابة 50 عاماً |
Durante os últimos cinco anos a nossa equipa de cientistas de imagiologia, estudiosos e estudantes viajou a sete países diferentes e recuperou alguns dos manuscritos danificados mais valiosos do mundo, incluindo o Livro Vercelli, que é o livro de inglês mais antigo, o Livro Negro de Carmarthen, o livro mais antigo dos galeses, e alguns dos Evangelhos primitivos mais valiosos situados onde é hoje a antiga Geórgia soviética. | TED | على مدى السنوات الخمس الماضية، سافر فريقنا من علماء التصوير والباحثين والطلبة إلى سبع دول مختلفة واستردوا بعضاً من أقيم المخطوطات المتضررة في العالم بما فيهم كتاب فيرشيلي، وهو أقدم كتاب باللغة الإنجليزية، كتاب كارمارثين الأسود، أقدم بالكتاب باللغة الويلزية، وبعضا من أنفس الأناجيل المبكرة الواقعة الآن فيما كان يعرف سابقًا بجورجيا السوفيتية. |
Muitos cientistas de mamíferos marinhos são financiados pelo Hub Research Institute, que é um ramo não lucrativo da SeaWorld. | Open Subtitles | العديد من علماء الثدييات البحرية ...يحصدون الأموال {\pos(191,225)}من مؤسسة البحث الرئيسية (ريك أوباري) معهد جزيرة الأرض{\pos(94,275)} |
Nós éramos um grupo de cientistas de computação, matemáticos, engenheiros e uma investigadora em oncologia, que entendeu que, para poder curar a doença de um sistema tão grande como o governo, nós teríamos que examinar todo o corpo, e nós tínhamos que perfurar até chegar aos órgãos, entre os tecidos, até cada célula, só assim nós poderíamos fazer o diagnóstico. | TED | نحنُ مجموعة من علماء الحواسيب والرياضيات والمهندسين وباحثة في مجال السرطان، التي تدركُ أنه ومن أجل علاج المرض لأي جهاز كبير مثل الحكومة، نحتاجُ لفحص الجسم (الجهاز) ككل وعندما احتجنا إلى النزول إلى أسفل الطريق على طول بقية الأجهزة، إلى الأنسجة، على طول طريق الخلايا المنفردة، حتى نتمكن من اجراء تشخيص سليم. |
Então, organizei uma equipa fantástica de cientistas e investigadores de dados e de estatísticos para construir uma ferramenta universal de avaliação de risco, para que todos os juízes nos EUA possam ter uma medida de risco, objetiva e científica. | TED | لذا خرجت و بنيت فريق استثنائي مكون من علماء بيانات و باحثين و إحصائيين لبناء أداة تقدير أخطار شاملة، لكي يستطيع كل حاكم في الولايات المتحدة الأمريكية أن يحصل على مقياس موضوعي و علمي للخطورة. |
Não é uma família de cientistas doutorados. | TED | هؤلاء ليسوا عائلةً تتكون من علماء حاملين شهادة الدكتوراه. |
que era esse o critério que estariam a usar. Uma vez, dei este exemplo a um grupo de cientistas informáticos e no final, um deles veio ter comigo. | TED | لقد أعطيت هذا المثال لمجموعة من علماء الحاسوب ذات مرة. وبعد ذلك، جاء إلي واحدٌ منهم. |
Bem, graças às minhas competências com computadores em 2013, um grupo de cientistas do leste africano pediram-me para participar da equipa na luta para salvar a mandioca. | TED | حسنًا، بسبب مهاراتي الحاسوبية، في عام 2013، فريق من علماء شرق أفريقيون طلبوا مني الانضمام إليهم في مهمة إنقاذ الكسافا. |
Estaria disposto a encontrar-se com um grupo de cientistas que eu estou a convocar? | Open Subtitles | هل ستجتمع مع مجموعة من علماء اسو ادعوهم للاجتماع؟ |
De facto, sabemos que isso é verdade, porque diversos grupos diferentes de cientistas investigadores tentaram reproduzir as conclusões desse estudo sobre precognição e, quando as apresentaram a essa mesma revista, diseram-lhes: "Não, não estamos interessados em publicar essa reprodução. "Não estamos interessados nos vossos dados negativos". | TED | وفي الواقع نحن نعلم ان هذه هي الحقيقة لأن عدة مجموعات مختلفة من علماء البحوث حاولوا تبديل نتائج دراسة التنبؤ، وعندما قدّموها لنفس المجلة القائمين على المجلة قالوا "لا ، لسنا مهتمين بالنشر" نسخة مطابقة. نحن لا نقوم بنشر البيانات السلبيّة ." |