"من عملنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • do nosso trabalho
        
    • do trabalho
        
    • o nosso trabalho
        
    • do nosso negócio
        
    É parte do nosso trabalho com crianças que não têm pai. Open Subtitles هذا جزء من عملنا مع الاطفال الذين ليس لهم اباء
    Parte do nosso trabalho é ver os vampiros a fazê-lo. Open Subtitles وجزء من عملنا هو مشاهدة مصاصي الدماء وهم يمارسونها.
    Mas quanto mais experimentávamos, mais percebíamos que aqueles que mais podiam beneficiar do nosso trabalho eram as pessoas com pouca ou nenhuma visão. TED لكن كلما أجرينا المزيد من التجارب، كلما أدركنا أن الذين وقفوا للإستفادة من عملنا كانوا المكفوفين وضعاف النظر.
    Ninguém tem pena de si próprio, pois faz parte do trabalho. Open Subtitles لا أحد يشعر بالاسى على نفسه هذا جزء من عملنا
    Digo, as despedidas fazem parte do trabalho, e a nossa foi... Open Subtitles أعني, إن الوداع جزءٌ من عملنا ووداعناكان..
    o nosso trabalho repensa a forma como lidamos com o trauma. TED لذا من عملنا إعادة التفكير بكيفية التعامل مع الصدمات النفسية.
    Costumavamos ser donos do edificio. Fazia parte do nosso negócio. Open Subtitles كنّا نملك هذا المبني، لقد كان جزءاً من عملنا.
    Queremos viver num mundo em que, nem uma migalha do nosso trabalho árduo, da nossa dor ou das nossas esperanças mais profundas TED نريد أن نعيش في عالم لن يجعل جراماً واحداً من عملنا الشاق أو ألمنا أو أكبر أمانينا من دون أي سبب.
    Sabes que o serviço público faz parte do nosso trabalho, seu agente parvalhão! Open Subtitles أترى,الخدمات العامه جزء من عملنا كرجال شرطه
    Então parte do nosso trabalho é trazer a tona as coisas que escondemos. Open Subtitles و جزءاً من عملنا هو كشف الأشياء التي نخفيها
    Faz parte do nosso trabalho apoiá-la mal ela faça a escolha mais difícil que se pode imaginar. Open Subtitles أنه جزء من عملنا أن نساندها بأصعب أختيار أختارته
    Parte do nosso trabalho é ligarmo-nos a estes miúdos. Open Subtitles جزء من عملنا بمكافحة العصابات، هو أنّ نكون على صلة ببعض أفرادها.
    Sim, os traumatismos são uma parte do nosso trabalho. Open Subtitles لذا سأبقى هنا لأستقبلها فحالات الإصابات جزء من عملنا
    Sabes, dançar e divertires-te, mas o serviço comunitário faz a parte principal do trabalho. Open Subtitles تعرف، الرقص واللهو، ولكن خدمة المجتمع هو في الواقع الجزء الرئيسي من عملنا.
    - Perdê-los faz parte do trabalho. - Mas eu estava enganada. Open Subtitles ـ فقدهم جزء من عملنا ـ لكني كنت خاطئة
    Faz parte do trabalho. Você também foi ótima. Open Subtitles إن هذا جزء من عملنا أنت كذلك كنت ماهرة
    Toda a gente perde amigos, Sarah. Faz parte do trabalho. Open Subtitles الجميع يفقدون أصدقاء هذا جزء من عملنا
    Porque o nosso trabalho como Shadowhunters é garantir que os mundanos não... Open Subtitles لان جزء من عملنا كصائدوا الظلال هو التأكد من الفانين لا
    Mas o nosso trabalho não torna supérfluo nem redundantes as nossas competências. TED لماذا لا يجعل ذلك من عملنا غير ضروري، ومهاراتنا زائدة؟
    Ele é um super afiliado. Os jogadores dele poderão vir a representar 10 por cento do nosso negócio. Open Subtitles -إنهُ وسيط خارق, لاعبيه يمثلون 10% من عملنا
    A McDonald's é 60% do nosso negócio. Open Subtitles ماكدونالدز هو 60 بالمئة من عملنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus