Há um filtro químico que retira o dióxido de carbono do gás de respiração, por isso, quando o gás volta, já o podemos respirar novamente. | TED | لذا يوجد مصفي كيميائي، تسحب ثاني أكسيد الكربون من غاز التنفس لذا عندما يعود إلينا للتنفس مرة أخرى، إنه آمن أن تتنفس من جديد. |
Os investigadores nos anos 30 investigaram essa ideia, injetando compostos derivados do gás mostarda nas veias dos doentes com cancro. | TED | قام العلماء في ثلاثينات القرن العشرين بالتَّحقق من هذه الفكرة، بحقن مركبات مشتقَّة من غاز الخردل في أوردة مرضى السَّرطان. |
Eu ouvi que as vacas eram responsáveis por 20% do gás metano que os Estados Unidos contribuem para o aquecimento global em cada ano. | Open Subtitles | سمعت ان الأبقار كانت مسؤوله عن 20% من غاز الميثان تساهم الولايات المتحدة فى ارتفاع درجة حرارة الأرض كل عام |
Levaste uma dose sintética do gás do medo do "Espantalho"... porque a força de vontade, é a fonte de seu poder. | Open Subtitles | جُرعت بنسخة مركّبة من غاز خوف الفزّاعة... لأن الإرادة هي مصدر قوّتك. |
- Bill Buchanan e eu concordamos que o melhor a fazer é permitir que eles libertem esse recipiente do gás nervoso Sentox. | Open Subtitles | بيل بيوكانان) و أنا) نقترح أن أكبر فائدة هي أن نسمح لهم بإطلاق هذه العبوة من غاز الأعصاب |
É resíduo do gás de medo do Scarecrow. | Open Subtitles | هذه البقايا من غاز (الفزاعة) للخوف |