Podemos voltar à caça de demónios, por favor? | Open Subtitles | هل يمكننا الرجوع الى مطاردة الشياطين . من فضلكن ؟ |
Vá lá, mis amigas, não temos de vámonos. por favor? | Open Subtitles | هيا يا "أصدقاء" لسنا مضطرين إلى "الانصراف" من فضلكن |
Vamos lá ...todas as meninas aqui no palco, por favor ... meninas queridas dos paizinhos, juntem-se a nós! | Open Subtitles | هيا ، جميع الفتيات هنا على المسرح من فضلكن ! بنات الوالد العزيزة إنضممن إلي |
por favor digam-me quando eu estiver prestes a pisar alguma parte do corpo. | Open Subtitles | حذروني من فضلكن إن كنت سأدهس جثة |
Hospedeiras, preparem para descolar, por favor. | Open Subtitles | المضيفات،أستعدوا للإقلاع من فضلكن |
Mas por favor... Não quero perder nada. | Open Subtitles | ولكن من فضلكن لا أريد أن أفوت شيء |
Entrem, por favor. | Open Subtitles | ادخلن من فضلكن سآخذكن إلى حيث تردن |
Irmã, por favor, dá-nos licença. | Open Subtitles | أيّتها الراهبات ، من فضلكن أسمحوا لنا. |
- Precisei de uma coisa. - Senhoras, por favor. | Open Subtitles | إحتجت إلى شيء ما سيداتي، من فضلكن |
- Para! Meninas, não falem, por favor. | Open Subtitles | ايتها الفتيات, لا كلام من فضلكن |
Minha senhoras, saiam da pista, por favor. | Open Subtitles | سيداتي , ارجعوا للوراء من فضلكن |
Ece, Sonay, Selma, por favor, sigam-me. | Open Subtitles | عائشة، سونا، سلمى، من فضلكن أتبعنني. |
Mas por favor sejam gentis. | Open Subtitles | لكن من فضلكن كنوا مهذبات. |
Em inglês, por favor. | Open Subtitles | بالانكليزية من فضلكن |
por favor esperem lá fora. | Open Subtitles | من فضلكن انتظرن بالخارج. |
Meninas, por favor. | Open Subtitles | يا فتيات، من فضلكن. |
Miúdas, por favor, encontrei a mesa dela. | Open Subtitles | -ايتها القطط من فضلكن , وجدت طاولتها |
Atenção, por favor! Juntem-se! | Open Subtitles | من فضلكن تجمعوا هنا |
por favor, sentem-se. | Open Subtitles | -آنساتي، تفضلن بالجلوس من فضلكن |
Sigam-nos, por favor. | Open Subtitles | اتبعونا من فضلكن |