Tinha uns dentes que pareciam línguas de pedra. Rochas estranhas dentro de outras rochas em Malta e nas montanhas perto de Florença. | TED | لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا. |
Também sou de Florença. Nasceste antes de eu morrer. | Open Subtitles | أنا أيضا من فلورنسا ولدت أنت قبل أن أموت |
Santo Padre, trago-lhe a confissão do herege de Florença, Savonarola. | Open Subtitles | أبينا المقدس , أحضر لك اعتراف موقع من المهرطق , سافانارولا من فلورنسا |
Não se trata apenas de Florença, ou de Roma... ou da minha vida. | Open Subtitles | الأمر أكبر بكثير من فلورنسا أو روما أو حياتي |
Enquanto representante público dos Guelfos Brancos, Dante falava com frequência contra o poder do Papa, até que os Guelfos Negros levaram a sua avante e ele foi exilado de Florença em 1302. | TED | وكممثل عام لفصيل الجيلف الأبيض، انتقد دانتي علانية كثيرًا سلطة البابا، حتى توسع نفوذ فصيل الجلف الأسود ومن ثم نفاه من فلورنسا عام 1302. |
O baixo é de Florença. -Qual é o teu? | Open Subtitles | الطويل من نابولي والقصير من فلورنسا |
Alguma notícia de Florença, irmão? | Open Subtitles | أسمعت الأخبار من فلورنسا أيها الأخ؟ |
Nem o Papa nem o Rei Ferrante irão receber diplomatas de Florença. | Open Subtitles | ليس البابا أو الملك (فيرانتي) سيستقبلان أي سفير دبلوماسي من (فلورنسا) |
Tereis de testemunhar perante o Conselho Privado que é prima distante de Catarina de Médici, de Florença, e que a abrigou aqui na corte. | Open Subtitles | يجب أن تشهدي أمام مجلس الشورى... بأنكِ أبنة عم كاثرين دي مديتشي من فلورنسا |
Livra-te do rapaz de Florença. | Open Subtitles | تخلّصي من ذلك الذي من فلورنسا |
Querida India, escrevo esta carta de Florença. | Open Subtitles | "عزيزتي (إنديا)، أكتب لكِ هذه الرسالة من (فلورنسا)" |
Sou Giuliano de Médicis, irmão de Sua Magnificência Lorenzo de Florença e ordeno que parais. | Open Subtitles | ,أخ صاحب الفخامة .(لورينزو) من (فلورنسا) ! أنا آمرك بأن تتوقف |
Os Deputados de Florença devem estar bem vestidos. | Open Subtitles | (مندوبان رسميان من (فلورنسا يجب أن يكونا بمظهر مناسب |
Ainda há uma versão dos factos na qual remedeia esta situação de Florença, onde convence o Rei Ferrante a romper a aliança com Sixtus do conforto e protecção do seu lar. | Open Subtitles | كانت لديك فرصة لتصحيح الوضع من (فلورنسا) حيث تقنع الملك (فيرانتي) بنقد تحالفه مع (سيكستوس) وأنت مستريح وآمن في قصرك |
Recebi notícias importantes de Florença. O Duque Federico de Urbino está... morto. | Open Subtitles | لقد جئت ومعي أخبار من (فلورنسا) لقد تم قتل الدوق (فيدريكو) من (أوربينو) |
Vossa Eminência, trago notícias de Florença. | Open Subtitles | ،سموّك (أحمل أخبارًا من (فلورنسا |