Sim, deve ser um golpe organizado por um dos gangues de negros. | Open Subtitles | إذن الجريمة هي أمر بقتل مدبرة من قبل أحد العصابات السوداء |
Acabámos de obter uma gravação do ataque, feita por um dos agressores. | Open Subtitles | لقد حصلنا لتونا على لقطات مسجلة سجلت من قبل أحد المهاجمين |
Eu acho que o Charlie ouviu algo sobre um plano de assassinato por um dos outros agentes. | Open Subtitles | أعتقد أن تشارلى قد عرف شيئا عن مؤامرة الاغتيال المدبرة من قبل أحد العملاء |
Conseguem resistir a enfrentar um quebra-cabeças escrito por uma das pessoas mais inteligentes da História? | TED | أيمكنك مقاومة تجربة اختبار عقلي؟ مكتوب من قبل أحد أذكى الناس في التاريخ؟ |
Estacionada há quatro horas num carro a escaldar, porque este talvez seja o apartado usado por uma das pessoas que te queimou? | Open Subtitles | أربع ساعات وأنا في سيارة حارة من أجل صندوق بريد قد يُستخدم من قبل أحد الأفراد الذين أحرقوك؟ |
Foi criado por alguém que acredita em espalhar a luz em vez da escuridão que o pai dele criou. | Open Subtitles | -أجل . لقد تربى من قبل أحد يؤمن بإنتشار الضياء، بدلاً من الظلمة التي خلقها والده الحقيقيّ. |
Para garantir que nenhum homem jamais voltasse a possuir este poder, dividiram o triângulo em dois pedaços e esconderam-nos em locais opostos da Terra. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |
És morto por um dos homens de Capricórnio, enquanto tentas salvar Gwin. | Open Subtitles | أنت ستُقْتَل من قبل أحد رجال كابريكورن بينما كنت تحاول أن تنقذ جوين |
Sim, Sr., eu sei. Estava com ele quando foi assassinado por um dos seus empregados. | Open Subtitles | نعم سيدي، أعلم، فلقد كنت معه عندما قُتل من قبل أحد موظفينكم |
Isto foi-nos enviado por um dos voluntários do primeiro grupo de busca para encontrar a Courtney Harris. | Open Subtitles | تم أرسالها من قبل أحد المتطوعين في مجموعة البحث عن كورتني هاريس |
Foi-me dado pouco tempo depois, por um dos seus rufias, no estádio. | Open Subtitles | هذا تمّ إعطائه ليّ بعدها بوقت قصير، من قبل أحد رجالك الحمقى ، بالأستاد. |
Todos têm que ter os exames assinados. por um dos vossos pais ou o responsável, está bem? | Open Subtitles | الجميع في حاجة لهذه الامتحانات من قبل أحد الوالدين أو ولي الأمر للتوقيع. |
E, em todo o caso, foi raptada por um dos homens mais perigosos do mundo. | Open Subtitles | ومع ذلك هي مختطفة من قبل أحد أكثر الرجال خطورة ًفي العالم |
Ontem à noite, um homem foi torturado por um dos pais. | Open Subtitles | الليلة الماضية عذب رجل من قبل أحد الأهالي |
E não me faças citar o facto de ser convocada por um dos meus agentes. Ferris Air, voo 637. | Open Subtitles | ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي. |
Nossas informações sugerem que ele foi manipulado por uma ex-agente vossa | Open Subtitles | لكن تشير معلوماتنا الإستخبارية الجديدة على إنه تم التلاعب به من قبل أحد عملائكم السابقين. |
O Toby está a ser vigiado por uma das nossas unidades. | Open Subtitles | الأن توبي يقع تحت المراقبه من قبل أحد رجالنا |
O Ciril foi incinerado por uma Encantada. | Open Subtitles | سيريل تم حرقه من قبل أحد المسحورات |
Ou seja, é mais provável que tenha sido persuadido por alguém que conhecia. | Open Subtitles | مما يعني غالبا أنه تم إخراجه بخدعة من قبل أحد يعرفه |
Para garantir que nenhum homem jamais voltasse a possuir este poder, dividiram o triângulo em dois pedaços e esconderam-nos em locais opostos da Terra. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |