"من قبل الحكومة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelo governo
        
    • do Governo
        
    • o governo
        
    Ele tem sido procurado pelo governo do Ruanda desde 1995. Open Subtitles كَانَ مطلوب من قبل الحكومة الرواندية منذ عام 1995
    Essa equipa é gerida e paga pelo governo americano. Open Subtitles هذا الفريق يُدار ويمول من قبل الحكومة الأمريكية
    Talvez o facto de que são todos pagos pelo governo federal. Open Subtitles ربما حقيقة أنّ رواتبكم جميعاً تُدفع من قبل الحكومة الفيدرالية
    Escondido pelo governo chinês porque não sabiam como o explicar. Open Subtitles مخبئاً من قبل الحكومة الصينية. لم يعرفوا كيف يفسرونه.
    Quero um agora e quero saber se as balas são de rebeldes ou do Governo! Open Subtitles اريد ان اعرف اذا كانت الرصاصات من قبل الحكومة ام المتمردين
    Se o governo não se esforça mais por conseguir o apoio popular, não venceremos esta guerra. Open Subtitles ما لم يتم بذل جهد أكبر من قبل الحكومة لكسب التأييد الشعبي لا أعتقد أنه يمكن الانتصار في الحرب هناك
    E os riscos que se profetizavam, os riscos que foram invocados pelo governo nunca se materializaram. TED أيضًا المخاطر التي تهددتنا والتي تم التلاعب بها من قبل الحكومة لم يتم تجسيدها.
    Ele falou da licença de maternidade imposta pelo governo. TED لقد تحدث عن أجازات الوضع المدفوعة الأجر من قبل الحكومة.
    Uma nota de cem dólares é impressa pelo governo e designada como moeda oficial, ao passo que outros pedaços de papel, não o são. TED ورقة المئة دولار النقدية تطبع من قبل الحكومة وترمز للعملة الرسمية، بينما قطع الورق الأخرى ليست كذلك.
    É um relatório dos serviços secretos que foi pedido pelo governo queniano depois das eleições em 2004. TED كان هذا تقرير سري للإستخبارات بتكليف من قبل الحكومة الكينية بعد إنتخابات عام 2004 .
    O seu marido era procurado pelo governo dos Estados Unidos. Open Subtitles زوجكِ كان مطلوباً من قبل الحكومة الأمريكية
    O Julius já sabia... que era o produto de uma experiência científica... realizada pelo governo americano. Open Subtitles تجربة علمية، أجريت من قبل الحكومة الأمريكية
    Numa lista recente de vistos emitidos pelo governo Britânico. Open Subtitles بلائحة تأشيرات دخول من قبل الحكومة البريطانية
    O pudim magro que foi aprovado para venda pelo governo. Open Subtitles والحلوى قليلة الدسم التي تم الموافقة على بيعها من قبل الحكومة
    Porque aquele Banco controlava as contas dele. congeladas recentemente pelo governo do EUA. Open Subtitles أنه يسيطر على أصوله, المجمده مؤخرا من قبل الحكومة الامريكيه.
    Uma familia particular que fou usada pelo governo e não teve ninguém com quem contar. Open Subtitles عائلة واحدة بالتحديد لقد تم الدعس عليها من قبل الحكومة ولم يكن لديها مكان آخر تلجأ إليه
    O que vamos abordar foi classificado como top secret pelo governo dos Estados Unidos. Open Subtitles ما نحن بصدد مناقشته هو أمر مصنف على أنه في غاية السرّية من قبل الحكومة
    Vão ser processados pelo governo Federal devido às alegações de segurança. Open Subtitles وقد تم رفع قضايا عليهم من قبل الحكومة الفيدراليـة بسبب الاداعاءات الصحية التي وضعوها
    O trabalho infantil deve ser regulado pelo governo federal. O primeiro orador argumenta afirmativamente. Open Subtitles ولادة الأطفال يجب أن يتم تنظيمه من قبل الحكومة الفديرالية
    Nós costumávamos ser requisitados pelo governo dos EUA. Open Subtitles أجل, اعتدنا ان نفوض من قبل الحكومة الامريكية
    Os bancos apenas podem operar o seu Sistema Monetário com a cooperação activa do Governo. Open Subtitles البنوك يمكنها فقط ممارسة هذا النظام المالي بالتعاون النشط من قبل الحكومة.
    Os vistos inter-estatais estão suspensos e o governo lançou um alerta vermelho de terrorismo para o fim-de-semana prolongado. Open Subtitles كذلك لاتزال عملية استصدار تصاريح السفر متوقفة بسبب اعلان حالة الطوارئ القصوى من قبل الحكومة من اجل العطلة الدينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus