"من قبل القوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelas Forças
        
    • por forças
        
    • por tropas
        
    Na China, 1858 foi o ano da vitória da Guerra do Ópio pelas Forças britânicas. TED عام 1858 في الصين كان الانتصار في حرب الأفيون من قبل القوات البريطانية.
    É assim que identificam facilmente pelas Forças Aliadas, depois da libertação. Open Subtitles بهذه الطريقة يتم التعرّف عليهم بسهولة من قبل القوات الحليفة بعد عملية التحرير
    Pensei que tinha sido morto pelas Forças Especiais. Open Subtitles ولكن اعتقد انه كان قتل من قبل القوات الخاصة.
    Os iraquianos, sim, livraram-se de Saddam Hussein, mas quando viram a sua terra ser ocupada por forças estrangeiras sentiram muita tristeza, sentiram a sua dignidade ferida. TED نعم، تخلّص العراقيون من صدام حسين، ولكن عندما رأوا أراضيھم تُحتل من قبل القوات الأجنبية شعروا بالأسى الشديد، شعروا بأن كرامتھم تعرضت للأذى.
    A Sudeste de Tam Quan, a descoberta de antenas de rádio norte-vietnamitas por forças americanas levaram a dias de uma luta intensa. Open Subtitles في الجنوب الشرقي من "تام كوان" أدى اكتشاف هوائي مذياع فيتنامي شمالي من قبل القوات الأمريكية إلى أيام من القتال العنيف
    A cerca de 50 quilómetros da cidade o comboio foi parado por tropas russas que tinham acabado de tomar Bezanika e Pry. Open Subtitles حوالي 50 كيلومتر خارج المدينه القطار أوقف من قبل القوات الروسيا الذين أخذو بوزنيقيه وبراي
    Folhetos, caindo às centenas, jogados pelas Forças Aliadas para dizer aos soldados japoneses que estavam lá que a guerra tinha acabado. Open Subtitles مناشير ملقاة بالمئات من قبل القوات الحليفة لتخبر الجنود اليابانيين هناك أن الحرب انتهت
    É agora conhecido que o país foi controlado pelas Forças armadas. Open Subtitles البلد الآن مسيطر عليه من قبل القوات المسلَحة ! بصحة البلد
    Fomos informados que esta nave enfrentará uma incursão, pelas Forças armadas da Aliança Luciana, o grupo responsável pelo ataque à base Icarus. Open Subtitles لقد أُعلمنا بأن السفينة ستتم مهاجمتها "من قبل القوات المسلحة لتحالف "لوشيان "نفس المجموعة التي هاجمتنا على قاعدة "إيكاروس
    AS REGIÕES DA OSSÉTIA DO SUL E ABKHÁZIA PERMANECEM OCUPADAS pelas Forças RUSSAS. Open Subtitles فإن الأقاليم الشمالية لـ (أوسيشا)، و(أبكاذيا)، ما تزال مُحتلّة من قبل القوات الروسية.
    Thomas, é com pesar que o informo que, hoje, o seu irmão Cadmon foi abatido por forças rebeldes em Andesia. Open Subtitles توماس ومنبقلبمثقلأنني يجب أن أحيطك علما بأن اليوم اخوك (كادمون ) قتل من قبل القوات التمرديه في " انديجيا"
    E o que foi construído é guiado por forças culturais que existem por trás daqueles que vemos na frente. Open Subtitles تدار من قبل القوات الثقافية
    Foram assaltados por tropas britânicas, e a quinta em que se tinham abrigado foi incendiada... Open Subtitles كانو محاصرون من قبل القوات البريطانية... . والمزرعة التى كانوا يتحصنون بها أشتعلت بها النيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus