Além disso, sempre fui intrigado por mulheres que se chamem de BJ. | Open Subtitles | نعم. وأيضا، عندي دائما فتن من قبل النساء سمّين بي جي. |
Em Nova Orleães, os idosos e as famílias chefiadas por mulheres estavam entre os mais vulneráveis. | TED | في نيو اورلينز، العجزة والبيوت المدارة من قبل النساء كانت الاكثر تضررًا. |
Um suicídio ritual, que só é praticado por mulheres quando são irremediavelmente desonradas. | Open Subtitles | طقوس الإنتحار هو يفعل نادراً من قبل النساء مالم يكونوا مخزيين بشكل لا يعوض |
Um homem que vive afastado dos demais e leva uma vida longe das mulheres, ignorado ou talvez desprezado pelas mulheres. | Open Subtitles | رجل يعيش منفصلاً عن الآخرين منفصلاً عن الحياة بعيدا عن النساء محتقر حتى من قبل النساء |
O Amor foi inventado pelas mulheres para tirar a razão de viver dos homens e a sua masculinidade. | Open Subtitles | الحب ابتكر من قبل النساء ليسرقوا من الرجال السبب للعيش و رجوليتهم |
A maior parte dos casos de assédio é feita por mulheres mais velhas. | Open Subtitles | معظم حالات التحرش الجنسي يتم إحضارها من قبل النساء الأكبر سنا. |
- O veneno é a arma de crime mais usada por mulheres. | Open Subtitles | السم في سلاح الجريمة غالبا ما يستخدم من قبل النساء |
Enquanto os outros miúdos viam séries e desenhos animados, eu via documentários muito esotéricos feitos por mulheres, sobre mulheres. | TED | فبينما كان الأطفال الآخرون حينها يشاهدون افلام الكرتون كنت انا اشاهد افلام وثائقية سرية اعدت من قبل النساء .. وعن النساء |
Ou seja, acho que é uma loucura pensar que, neste momento, 85% de todas as compras são feitas por mulheres. | TED | أنا أعني ، أنه ومن الجنون بالنسبة لي التفكير في حقيقة أنه وحاليا 85 في المئة من جميع المشتريات الاستهلاكية مصنوعة من قبل النساء. |
Um mito urbano sobre relações, arquitectado por mulheres, para que a vida pareça menos desesperada. | Open Subtitles | علاقة الأسطورة الحضرية. حكايات لا يصدق طبخه من قبل النساء... ... لجعل حياة حبهم تبدو أقل ميؤوس منها. |
Envenenamentos normalmente são feitos por mulheres. | Open Subtitles | التسمم عادة تتم من قبل النساء. |
Toe-Zene não deve ser utilizado por mulheres grávidas, pessoas com problemas cardácos ou a tomar SSI inibidores. | Open Subtitles | اصبع قدمي سيكون مستعمل من قبل النساء الحبالى" "وينفع للذين معهم ازمة قلبية |
No mundo heterossexual, os homens querem ser dominados pelas mulheres e as mulheres pelos homens. | Open Subtitles | فى عالم الشذوذ الجنسى الرجال يحبون ان يسيطر عليهم من قبل النساء والنساء من الرجال |
Uma mulher, esqueço-me quem, uma vez perguntou a um amigo... porque os homens se sentem ameaçados pelas mulheres. | Open Subtitles | امرأة، لا أذكرها سألت أحد أصدقائها الرجال لمَّ يشعر الرجال أنهم مهددين من قبل النساء |
Ele sempre foi controlado pelas mulheres. | Open Subtitles | لقد كان دائما سهل إغوائه من قبل النساء. |