"من قبل النساء" - Traduction Arabe en Portugais

    • por mulheres
        
    • pelas mulheres
        
    Além disso, sempre fui intrigado por mulheres que se chamem de BJ. Open Subtitles نعم. وأيضا، عندي دائما فتن من قبل النساء سمّين بي جي.
    Em Nova Orleães, os idosos e as famílias chefiadas por mulheres estavam entre os mais vulneráveis. TED في نيو اورلينز، العجزة والبيوت المدارة من قبل النساء كانت الاكثر تضررًا.
    Um suicídio ritual, que só é praticado por mulheres quando são irremediavelmente desonradas. Open Subtitles طقوس الإنتحار هو يفعل نادراً من قبل النساء مالم يكونوا مخزيين بشكل لا يعوض
    Um homem que vive afastado dos demais e leva uma vida longe das mulheres, ignorado ou talvez desprezado pelas mulheres. Open Subtitles رجل يعيش منفصلاً عن الآخرين منفصلاً عن الحياة بعيدا عن النساء محتقر حتى من قبل النساء
    O Amor foi inventado pelas mulheres para tirar a razão de viver dos homens e a sua masculinidade. Open Subtitles الحب ابتكر من قبل النساء ليسرقوا من الرجال السبب للعيش و رجوليتهم
    A maior parte dos casos de assédio é feita por mulheres mais velhas. Open Subtitles معظم حالات التحرش الجنسي يتم إحضارها من قبل النساء الأكبر سنا.
    - O veneno é a arma de crime mais usada por mulheres. Open Subtitles السم في سلاح الجريمة غالبا ما يستخدم من قبل النساء
    Enquanto os outros miúdos viam séries e desenhos animados, eu via documentários muito esotéricos feitos por mulheres, sobre mulheres. TED فبينما كان الأطفال الآخرون حينها يشاهدون افلام الكرتون كنت انا اشاهد افلام وثائقية سرية اعدت من قبل النساء .. وعن النساء
    Ou seja, acho que é uma loucura pensar que, neste momento, 85% de todas as compras são feitas por mulheres. TED أنا أعني ، أنه ومن الجنون بالنسبة لي التفكير في حقيقة أنه وحاليا 85 في المئة من جميع المشتريات الاستهلاكية مصنوعة من قبل النساء.
    Um mito urbano sobre relações, arquitectado por mulheres, para que a vida pareça menos desesperada. Open Subtitles علاقة الأسطورة الحضرية. حكايات لا يصدق طبخه من قبل النساء... ... لجعل حياة حبهم تبدو أقل ميؤوس منها.
    Envenenamentos normalmente são feitos por mulheres. Open Subtitles التسمم عادة تتم من قبل النساء.
    Toe-Zene não deve ser utilizado por mulheres grávidas, pessoas com problemas cardácos ou a tomar SSI inibidores. Open Subtitles اصبع قدمي سيكون مستعمل من قبل النساء الحبالى" "وينفع للذين معهم ازمة قلبية
    No mundo heterossexual, os homens querem ser dominados pelas mulheres e as mulheres pelos homens. Open Subtitles فى عالم الشذوذ الجنسى الرجال يحبون ان يسيطر عليهم من قبل النساء والنساء من الرجال
    Uma mulher, esqueço-me quem, uma vez perguntou a um amigo... porque os homens se sentem ameaçados pelas mulheres. Open Subtitles امرأة، لا أذكرها سألت أحد أصدقائها الرجال لمَّ يشعر الرجال أنهم مهددين من قبل النساء
    Ele sempre foi controlado pelas mulheres. Open Subtitles لقد كان دائما سهل إغوائه من قبل النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus