Senti-me como nunca me tinha sentido antes quando ele espalhou o semén por mim. | Open Subtitles | لم أشعر بمثل هذا الشعور في حياتي من قبل عندما قذف بداخلي |
Devia ter batido antes, quando os ladrões estavam cá. | Open Subtitles | ، كان ينبغي أن تطرق من قبل . عندما كان اللصوص هنا |
Tal com estava a dizer antes no caminho para aqui, tudo o que queria fazer era lutar, mas isso acabou. | Open Subtitles | كما قلت من قبل عندما كنا على الطريق القتال اول اهتماماتى كما قلت لكى |
Já contei que uma vez concebi uma farda para a tripulação dos tanques? | Open Subtitles | هل سبق وأن أخبرتك من قبل عندما صممت الزى الرسمى لأفراد طاقم الدبابة ؟ |
Funcionou uma vez antes quando mataste o Matthew Ross, mas eu não tentaria de novo. | Open Subtitles | لقد حدث مرة من قبل عندما قتلتى ، ماثيو روس لكنى لا أود تجربة هذا ثانية |
Eu devia ter vindo antes, quando ainda havia tempo. | Open Subtitles | كان يجب ان احضر الى هنا من قبل عندما كان هناك وقت |
Todos o que eu sei, é que era mais fácil antes, quando eu não me importava sobre coisa alguma. | Open Subtitles | كل ما اعلمه, انها كانت اسهل من قبل عندما كنت لا اهتم بأي شيء |
Eu menti para você antes, quando eu disse que não sabia... que estava grávida... | Open Subtitles | لقد كذبت عليك من قبل عندما اخبرتكِ اني لم اعرف بأنني حبلى |
eu tive pesadelos horríveis antes de meu pai ser apanhado quando eu era criança, | Open Subtitles | رأيت كوابيس فظيعة من قبل عندما أخذ أبي وأنا فتاة صغيرة كانت علامة الانتقاء |
Desculpe-me só que, já ouvimos essas frases antes, quando interrogamos atiradores nas escolas. | Open Subtitles | أعتذر كل مافي الأمر أننا سمعنا تلك العبارات من قبل عندما تحدثنا مع مطلقي النار في المدارس |
antes, quando tudo era pacífico, disseste que não querias ensinar-nos. | Open Subtitles | من قبل, عندما كنا بسلام, انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد |
Já sabia o que queria fazer antes de me dizer? | Open Subtitles | هل تذكر من قبل عندما اخبرتني ماذا كنت تود ان تفعل ؟ |
Lembras-te como eram as coisas antes, quando eu era pequeno? | Open Subtitles | هل تتذكّر كيف كان الأمر من قبل, عندما كنت صغيراً؟ |
Pode ter sido do tabaco, mas não pude reverter isso, uma vez que aconteceu antes de tu nasceres. | Open Subtitles | ربما أخرج للتدخين لكني لا أستطيع كما من قبل عندما ولدت |
Como eras antes de comandar este lugar, que começou a mudar-te. | Open Subtitles | كما بدوتِ أنتِ من قبل عندما توليت إدارة هذا المكان، وقد غيركِ هذا |
Pelos vistos, ela já tinha tentado isto antes, uma vez, aos 16 anos. | Open Subtitles | ومن الواضح أنها حاولت هذا من قبل عندما كانت في 16 من عمرها |
O George Michael só ouvira a Ann a praguejar uma vez, quando se juntou a alguns jovens do seu grupo para protestar contra Marc Cherry, produtor executivo da série Desperate Housewives. | Open Subtitles | (جورج مايكل) سمع (آن) تتوعد مرة واحدة من قبل عندما أنضم إلى جماعه من جماعاتها ليتظاهروا أمام منزل (مارك تشيري) المنتج المنفذ للعرض التلفزيوني المثير "ربات منزل يائسات" |