Os mensageiros irão à frente e chamarão o povo de perto e longe. | Open Subtitles | إرسل الرسل فصاعدا و إستدعى قومى من قريب وبعيد |
Ela estava muito longe no café, mas quando a vi de perto mesmo agora... | Open Subtitles | لقد كانت بعيدة جداً فى المقهى لكن عندما رأيتها من قريب . . الآن |
Os nossos caminhos não se cruzaram, nem de perto. | Open Subtitles | لم تتقاطع سبلنا أبداً، ولا حتى من قريب. |
- Nem perto disso, mas demos-te adrenalina suficiente para tirar-nos daqui. | Open Subtitles | -ولا حتى من قريب لكننا أعطيناك أدرينالين يكفي لتخرجنا من هنا. |
Nem perto disso. | Open Subtitles | و لا حتى من قريب |
Mas também chegamos perto de vocês, não foi? | Open Subtitles | ولكن حصلنا على نوع من قريب منك، أيضا، أليس كذلك؟ |
Estamos em desvantagem. Nem chegamos perto. | Open Subtitles | يفوقوننا عددًا ولا طاقة لنا بهم ولا حتى من قريب. |
Ouve, filho. Já viste estas coisas de perto, e ainda estás vivo . | Open Subtitles | انت رأيت شيئاً من قريب وما زلت حياً |
Sabias que de perto parece um idiota. | Open Subtitles | هل تعلم من قريب تبدو أحمق |
Tudo é mais feio de perto. | Open Subtitles | كل شيء يبدو قبيحًا من قريب |
Não me chega, nem de perto. | Open Subtitles | وليس حتى من قريب |
Nem de perto, nem de longe. | Open Subtitles | -ولا حتى من قريب . |
Nem perto disso. | Open Subtitles | ولا حتّى من قريب. |
- Nem perto disso. | Open Subtitles | -ولا حتّى من قريب |