"من قومنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • das nossas pessoas
        
    • do nosso povo
        
    • dos nossos
        
    • nossa gente
        
    Vamos obter rapidamente respostas das nossas pessoas. Open Subtitles لذا دعونا نحصل على إجابات من قومنا بأسرع مايمكن.
    O que sabemos é que 47 das nossas pessoas são prisioneiras naquela montanha. Open Subtitles و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل
    Bem, tu e quem te ajudou mataram 11 das nossas pessoas hoje, e para quê? Open Subtitles حسنٌ , أنت وأياً كـان من ساعدك قتلتم اليوم 11 من قومنا ولأجل ماذا ؟
    Como sabe, ninguém do nosso povo sabe como usar o portal. Open Subtitles وكما تعلم , لاأحد من قومنا يعلم كيف يستخدم البوابه
    Espero que possa ajudar-me a fazer isso pelas futuras gerações do nosso povo. Open Subtitles لذلك أتمنى أن تساعدني في فعل هذا للأجيال القادمة من قومنا
    Não pode arriscar virar muitos dos nossos contra ele. Open Subtitles لا يمكنه المخاطرة بانقلابِ الكثير من قومنا عليه.
    Quando terminarmos, teremos um pequeno exército da nossa gente. Open Subtitles {\pos(190,210)}عندما ننتهي سيكون لدينا جيشٌ صغيرٌ من قومنا
    18 das nossas pessoas foram assassinadas. Open Subtitles قتل من قومنا 18
    Vá lá, Scott, 47 das nossas pessoas são prisioneiras nesta montanha. Open Subtitles هيّا يا (سكوت), 47 شخصاً من قومنا محتجزين في هذا الجبل
    Ambas vimos demasiadas das nossas pessoas morrer. Open Subtitles كلانا شهد موت العديد من قومنا
    O urânio será usado para criar um portal de enormes dimensões com um grande alcance, que vai transportar muitos mais do nosso povo para a Terra. Open Subtitles سيُستخدم اليورانيوم لفتحِ بوّابةٍ بعيدةِ النطاق ليُحضرَ المزيدَ من قومنا إلى الأرض.
    Eu sei! Mas ainda não desisti da Kamille nem do nosso povo! Open Subtitles أعلم، لكنِّي لم أتخلَّ عن (كاميل) أو عن أيٍّ من قومنا.
    Isto é tudo o que resta do nosso povo, por causa de vocês. Open Subtitles ذلك كل ماتبقي من قومنا بسبب
    O meu plano de trazer para cá milhares dos nossos ficou obsoleto. Open Subtitles خطّتي لجلبِ الآلاف من قومنا إلى هنا ملغيّةٌ الآن.
    Os 44 criminosos que irradiaram o nível 5, matando quinze dos nossos, estão a impedir-nos de alcançar esse sonho. Open Subtitles الأربعة وأربعون مجرماً الـذين نشروا الإشعاع في الـطابق الخامس قتلوا 15 شخصا من قومنا. و الآن يمنعوننا من ذلك الـحلم.
    Quanto mais tempo isso demorar, mais da nossa gente morre dentro daquela montanha. Open Subtitles كلما طال إنتظارنا , المزيدُ من قومنا
    Houve demasiadas mortes entre a nossa gente. Essas urnas são o que resta do nosso Coven de Budapeste. Open Subtitles لقد مات العديد من قومنا ولم يتبق (سوى جرار الرماد هذه من عشيرة (بودابست

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus