Vamos obter rapidamente respostas das nossas pessoas. | Open Subtitles | لذا دعونا نحصل على إجابات من قومنا بأسرع مايمكن. |
O que sabemos é que 47 das nossas pessoas são prisioneiras naquela montanha. | Open Subtitles | و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل |
Bem, tu e quem te ajudou mataram 11 das nossas pessoas hoje, e para quê? | Open Subtitles | حسنٌ , أنت وأياً كـان من ساعدك قتلتم اليوم 11 من قومنا ولأجل ماذا ؟ |
Como sabe, ninguém do nosso povo sabe como usar o portal. | Open Subtitles | وكما تعلم , لاأحد من قومنا يعلم كيف يستخدم البوابه |
Espero que possa ajudar-me a fazer isso pelas futuras gerações do nosso povo. | Open Subtitles | لذلك أتمنى أن تساعدني في فعل هذا للأجيال القادمة من قومنا |
Não pode arriscar virar muitos dos nossos contra ele. | Open Subtitles | لا يمكنه المخاطرة بانقلابِ الكثير من قومنا عليه. |
Quando terminarmos, teremos um pequeno exército da nossa gente. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}عندما ننتهي سيكون لدينا جيشٌ صغيرٌ من قومنا |
18 das nossas pessoas foram assassinadas. | Open Subtitles | قتل من قومنا 18 |
Vá lá, Scott, 47 das nossas pessoas são prisioneiras nesta montanha. | Open Subtitles | هيّا يا (سكوت), 47 شخصاً من قومنا محتجزين في هذا الجبل |
Ambas vimos demasiadas das nossas pessoas morrer. | Open Subtitles | كلانا شهد موت العديد من قومنا |
O urânio será usado para criar um portal de enormes dimensões com um grande alcance, que vai transportar muitos mais do nosso povo para a Terra. | Open Subtitles | سيُستخدم اليورانيوم لفتحِ بوّابةٍ بعيدةِ النطاق ليُحضرَ المزيدَ من قومنا إلى الأرض. |
Eu sei! Mas ainda não desisti da Kamille nem do nosso povo! | Open Subtitles | أعلم، لكنِّي لم أتخلَّ عن (كاميل) أو عن أيٍّ من قومنا. |
Isto é tudo o que resta do nosso povo, por causa de vocês. | Open Subtitles | ذلك كل ماتبقي من قومنا بسبب |
O meu plano de trazer para cá milhares dos nossos ficou obsoleto. | Open Subtitles | خطّتي لجلبِ الآلاف من قومنا إلى هنا ملغيّةٌ الآن. |
Os 44 criminosos que irradiaram o nível 5, matando quinze dos nossos, estão a impedir-nos de alcançar esse sonho. | Open Subtitles | الأربعة وأربعون مجرماً الـذين نشروا الإشعاع في الـطابق الخامس قتلوا 15 شخصا من قومنا. و الآن يمنعوننا من ذلك الـحلم. |
Quanto mais tempo isso demorar, mais da nossa gente morre dentro daquela montanha. | Open Subtitles | كلما طال إنتظارنا , المزيدُ من قومنا |
Houve demasiadas mortes entre a nossa gente. Essas urnas são o que resta do nosso Coven de Budapeste. | Open Subtitles | لقد مات العديد من قومنا ولم يتبق (سوى جرار الرماد هذه من عشيرة (بودابست |