Provaste o teu valor, Octavia do Povo do Céu. | Open Subtitles | لقد أثبت نفسك جيداً يا (أوكتفيا) من قوم السماء |
Explica-te, por que é que têm a Octavia do Povo do Céu como prisioneira? | Open Subtitles | فسّر هذا. لماذا (أوكتيفيا) من قوم السماء سجينتك؟ |
Trazemos o Chanceler Pike, do Povo do Céu. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}! أحضرنا الحاكم (بايك) من قوم السماء |
Ela vai pensar que foi ele. Uma arma do Skaikru nas mãos de um ladrão do Skaikru. | Open Subtitles | ستعتقد أنّه مَن فعل ذلك، سلاح قوم السماء في يديّ لص من قوم السماء |
Juro-te fidelidade, Clarke "kom Skaikru". | Open Subtitles | أقسم بالولاء لك يا (كلارك) من قوم السماء. |
Trago-vos o Chanceler Pike, do Povo do Céu. | Open Subtitles | -إنّنا نجلب لكم الحاكم (بايك) من قوم السماء -أين تأخذونه؟ |
Qualquer membro do Skaikru que atravessar o perímetro, será sujeito a uma ordem de morte. | Open Subtitles | أي من قوم السماء يقبض عليه وراء الخط سيخضع لأمر القتل ... |
Não sou do Trikru nem do Skaikru. | Open Subtitles | لست من قوم الشجر أو من قوم السماء |
Então a Octavia kom Skaikru terá a morte digna de um guerreiro que tu me negaste. | Open Subtitles | إذن ستنال (أوكتيفيا) من قوم السماء ميتة المحاربة التي حرمتني إياها |
Damos as boas-vindas ao "Skaikru", em espírito de amizade e harmonia. E damos as boas-vindas à Clarke "kom Skaikru". | Open Subtitles | بروح الصداقة والوئام نرحب بقوم السماء في قاعتنا ونرحب بـ(كلارك) من قوم السماء... |