Norman Mailer, pouco antes de morrer, na sua última entrevista, disse; "Cada um dos meus livros matou-me um pouco mais." | TED | قبل أن يموت نورمان ميلر، في اللقاء الأخير، قال " أي كتاب من كتبي قد قتلني أكثر بقليل." |
Vaidosamente, pensava em emprestar dos meus livros de tristeza vã. | Open Subtitles | عبثاً أردت الإستعارة من كتبي المليئة بالحزن |
Vendi 100 milhões de cópias dos meus livros e sabes porquê? | Open Subtitles | بعت 100 مليون نسخة من كتبي اتعلم لماذا؟ |
Obrigado. Sim, esqueci-me destes. Todavia tem alguns dos meus livros. | Open Subtitles | -أشكرك لقد نسيت أن أخذ هؤلاء لازال لديها بعضا من كتبي |
Citações dos meus livros e filmes favoritos. | Open Subtitles | ومقتبسات من كتبي وأفلامي المفضلة. |
Contratei-o como consultor para um dos meus livros. | Open Subtitles | وظفته كمستشار جنائي في واحد من كتبي. |
É o resultado dos meus livros. | Open Subtitles | ذلك الذي افهمه من كتبي. |
Enceno capítulos dos meus livros favoritos. | Open Subtitles | أمثل المشاهد من كتبي المفضلة |
Parece um dos meus livros. | Open Subtitles | هذا مثل واحد من كتبي |
- O quê? Desapareceu um dos meus livros. | Open Subtitles | كتاب من كتبي مفقود |
Apenas eu e umas centenas dos meus livros favoritos. | Open Subtitles | -أنا فقط، بالإضافة إلى بضع مئات من كتبي المفضلة . |
É dos meus livros preferidos. | Open Subtitles | انها واحدة من كتبي المفضلة |
Andaste a ler alguns dos meus livros? | Open Subtitles | هل نظرت الى واحد من كتبي هنا؟ |
O que é peculiar é que eu escrevi, recentemente, um livro de memórias, chamado "Come, Reza, Ama" que, ao contrário dos meus livros anteriores, foi lançado e, por alguma razão, tornou-se numa mega-sensação, num bestseller internacional. | TED | والشيء الغريب هو أنني مؤخراً كتبت كتاباً، هذه المذكرات التي تسمى، "كُل، صلّ، أحب" الذي، بالتأكيد يختلف عن أي من كتبي السابقة، خرج إلى العالم لسبب ما، وأصبح بهذه الضخامة، هذا الإحساس الضخم، الكتاب الأكثر مبيعا عالمياً . |