"من كل الأعمار" - Traduction Arabe en Portugais

    • de todas as idades
        
    Agora somos um centro multimédia para crianças de todas as idades... Open Subtitles نحن الآن مركز تعلم وسائط متعددة للأطفال من كل الأعمار
    O entusiasmo pela votação entre os negros de todas as idades e condições apanhou os principais organizadores despreparados. Open Subtitles الحماس للتصويت بين جميع السود من كل الأعمار والوضعيات سيطر على حساب المنظمات البيضاء الغير المستعدة
    No início da Internet, um mundo da fantasia virtual foi criada para ligar pessoas de todas as idades pelo mundo. Open Subtitles تم إنشاء عالم خيالي تفاعلي على الإنترنت ليربط بين كل الأشخاص من كل الأعمار من كل مكان بالعالم
    As doenças cardíacas matam mais mulheres, de todas as idades, do que o cancro da mama. TED أمراض القلب تقتل المزيد من النساء من كل الأعمار أكثر من سرطان الثدي
    Senhores e senhoras, meninos e meninas, crianças de todas as idades. Open Subtitles سيداتي سادتي... أيها الفتيان و الفتيات... والأطفال من كل الأعمار.
    Senhoras e Senhores, rapazes e raparigas crianças de todas as idades voçes estão prestes a entrar no mundo da escuridão um mundo onde a vida e a morte não têm significado e a dor é Deus. Open Subtitles سيداتى ساداتى الأولاد و البنات الأطفال من كل الأعمار أنتم على وشك الدخول الى عالم الظلام
    Penso em todas as garotas de todas as idades que foram feridas na alma. Open Subtitles أفكر بالنساء من كل الأعمار اللاتي تأذت أرواحهم
    Senhoras, senhores e crianças de todas as idades! Open Subtitles سيداتي سادتي والأطفال من كل الأعمار
    Senhoras e senhores e crianças de todas as idades. Open Subtitles سيداتي سادتي والأطفال من كل الأعمار
    Senhoras e senhores, meninos e meninas lindas mães de todas as idades, bem-vindos ao Big Wet. Open Subtitles سيداتي ، سادتي أيها الفتيان و الفتيات الأمهات الجميله من كل الأعمار مرحباً في "بيج ويت"
    Senhoras e senhores, crianças de todas as idades, Open Subtitles سيّداتي وسادتي، والأطفال من كل الأعمار
    O julgamento começa amanhã, tem o papel central... num circo nacional de médias... enquanto crianças de todas as idades dos oito aos oitenta... estão pendurados para obter novos desenvolvimentos, como trapezistas romenos. Open Subtitles محاكمته التي تبدأ غداً، فيساحةقوميةمليئةبالتغطيةالإعلامية... حيث الأطفال من كل الأعمار من8 إلى80 ثانية... يترقبون أية مستجدات في القضية وكذلك الحال مع البهلوانيين الرومانيين
    Belugas de todas as idades e tamanhos vêm aqui. Open Subtitles تأتى لهنا (حيتان بيضاء) , من كل الأعمار والأحجام
    Crianças de todas as idades. Open Subtitles وأطفال من كل الأعمار
    Que tal crianças de todas as idades? Open Subtitles "ما رأيكم بالأطفال من كل الأعمار ؟"
    Senhoras, senhores e crianças de todas as idades, bem-vindos ao Circo de Maravilhas Bingham, o mais sensacional, arriscado e espectacular circo de um ringue da Terra! Open Subtitles أيها السيدات و السادة و الإطفال من كل الأعمار... . مرحباً بكم الى سيرك (بينغام) للعجائب...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus